Foreløbig Meddelelse til en Afhandling om Faste Legemer Der Findes Naturlig Indlejrede I Andre Faste Legemer
Forfatter: Nicolaus Steno
År: 1902
Forlag: Gyldendalske Boghandels Forlag
Sted: København
Sider: 106
UDK: 552
I oversættelse ved August Krogh og Vilhelm Maar
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
Nicolaus Steno: De Solido intra Solidum Natura-
liter Contento Dissertationis Prodromus udkom
første Gang i Florens 1669 og optryktes 1679 i Leyden.
Første Udgave indeholder talrige Trykfejl, hvorimod
Leyden-Udgaven er meget nøjagtig. Allerede i 1671 ud-
kom en Engelsk Oversættelse, der nu kun kendes i ét
Eksemplar i British Museum.
Afhandlingen er, som Titelen udsiger, et Forarbejde
eiler en foreløbig Meddelelse, og Hovedarbejdet udkom
aldrig. Det vides, at Steno overgav sit Materiale til sin
Ven Holger Jacobsen (Jacobæus), og at Leibniz senere
har søgt at erkyndige sig hos denne om, hvad det blev
til med Udgivelsen.
Afhandlingen er dediceret Storhertug Ferdinand II af
Toskana, hos hvem Steno dengang opholdt sig, og er helt
igennem stilet til ham.
Nærværende Oversættelse er udarbejdet efter en Af-
skrift af Leyden-Udgaven, der dernæst er omhyggelig
sammenlignet med Originaludgaven. Oversættelsen er
Ord for Ord sammenlignet med den Engelske, hvorved
adskillige Rettelser og Forbedringer er bievne indførte.
Enkelte andre skylder vi de eksisterende nyere Over-
sættelser af Brudstykker: Elie de Beaumont i Ann. sc.
nat. t. XXV, 1832, pp. 339—376, Wichfeld: Erindring
om den danske Videnskabsmand Niels Stensen, Histo-
risk Tidsskrift, Bd. 4, 1865, pp. 90—106, Pienkers: Der
Dåne Niels Stensen. Ein Lebensbild. Freiburg. 1884,
pp. 59—83.
Hvad der i Teksten er sat med Kursiv er udhævet af