Kjøbenhavns Diplomatarium, Første Bind
Samling Af Dokumenter, Breve Og Andre Kilder Til Oplysning Om Kjøbenhavns Ældre Forhold Før 1728
Forfatter: O. Nielsen
År: 1872
Forlag: I Kommission hos G. E. C. Gad
Sted: Kjøbenhavn
Sider: 797
UDK: 815
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
211
ligilsse, e hwad thet helst er, eller och neffnes kan, inchtid wnnen-
thagith, athaffue, nythe, bruge och beholde till ewinnelig eighe ffor
hwer mantz hindher eller tilltliale. Fforbywdendes alle, e hwo the
helst ære eller wære kwnne, forskrefne Jeip Clausson eller hans arff-
winge her vtj hindher atgøre e nogher mathe effther thenne dag,
swa lenge noger kommer fore oss meth bethre bewissning paa worth
retthertingh. In cuius rei testimonium sigillum nostrum ad causas
presentibus est appensum, teste Effrardo Grubbe de Tryggewelde, iu-
sticiario nostro dilecto. Datum anno, die et loco, quibus supra.
Orig, paa Perg, i Geh. Ark. Seglet fattes.
163. 27 Av?. 1477.
Kong Christjern l.s Brev til Kjøbenhavns Indbyggere, at Sølvtolden af tydsk 01 fremdeles
skal bestaa og en vis Pris sættes derpaa. Det tydske Kompagni afskaffes. Tydske Kjøb-
rnænd maa ikke overvintre i Kongens Riger. Kjøbstæderne beholde fri Sejlads til
Tydskland. Fra Udførsel undtages enkelte Varer. Hvor langt Øksne maa drives.
Fremmede Kjøbmænd maa ikke kjøhslaa med Bønder, ej heller andre end Kjøbsted-
mænd, uden paa frit Aarsmarked. Tydske Kjøbmænd maa kun være i Kost hos
Borgere og ikke gjøre dem Forkjøb. Ingen maatte handle paa fremmede Kjøbmænds
Vegne. En Mand skal tilskikkes at oppebære Sølvtolden.
Wi Christiern med guds naade Dannemarchis, Suerigis, Norgis,
Wenders oc Gotters konningh, hertug i Sleswig, grefue uthi Holstein,
Stormarn, Dytmerschen, grefue uthi Oldenborg oc Delmenhorst, hilse
ether alle os elskelige vore borgemestere oc raad oc menighedt, som
bygge oc boe uthi vor oc chronens kiøbsted Kiøbenhafn, kierligli met
gudt oc vor naade. Wider, kiere wenner, at vi af vor synderlig
gunst oc naade, saa oc for saadan troskab oc god villie, tha hafue
vi ladet bestaa met then (!) om saadan sølftold, som vi paalagt hafde
oc theris kiøbmen gifue skulde af huad tydskø]!, the hid indførte,
saa lenge wi ther om ythermere fange talie met wore almue oc kiøb-
stedmendt, dog niet saadan skiell oc vilchor, at the ingen tydskøll
her effter skulde dyre selge eller kiøbe end xviij danske skillinge, oc
føre thet soro got er. Maa eller skal] ingen dansk mand, borgere
eller nogre andre, forskrefne tynde tydskøll dyrre indkiøbe eller ud-
selge igien end som xviij skilling, som foreskrefuet staar. Findis
nogen her emod at giøre forskrefne tynde tydskøll at selge eller kiøbe
dyrere end 18 ß eller oc føre ont øll, tha skulde de hafue forbrut
huad øll, the hafue met at fare, oc pendingene met, som the øllet
tore soit hafuer, oc tydske compagnie skulde vere oc blifue aflagde,
oc huo, som vill af the tyske, maa vere i danske compagnie, oc alle
the tydske kiøbmend skulde fare huert aar herut af landet sancte Ad-
dreæ dag och komme igien met første aabet vand oc ey ligge vinter-
14*