ForsideBøgerKjøbenhavns Diplomatarium…s Ældre Forhold Før 1728

Kjøbenhavns Diplomatarium, Første Bind
Samling Af Dokumenter, Breve Og Andre Kilder Til Oplysning Om Kjøbenhavns Ældre Forhold Før 1728

Forfatter: O. Nielsen

År: 1872

Forlag: I Kommission hos G. E. C. Gad

Sted: Kjøbenhavn

Sider: 797

UDK: 815

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 814 Forrige Næste
360 236. 9 Maj 1525. Ansøgning fra Borgerskabet til Kongen, at den hedste Overdrift er opdæmmet med Damme og Vand, hvorfor det beder om at faa Kronens Del af Serrislev til Kjøbs. Wor idmige plictige vnderdannige tro tieniste Eder naades høgmectighedh nw och. altiidli forscrefl’uidh meth gudh. Stormectiste, høgborne første, alder kæriste naadigste herre, thacke vy eders naade gandske idmigeligen ffor eder naades kerlige scriffuelsse och atwarilsse, som eders naade oss till screffuidh haffuer, ath vy schulde befeste thenne eder naades stadh och by och forware oss well, ath handh schulde icke bliffue oss för raskidh fra i eder naades fra- uærilsse, huilkett vy och trolige haffue giort oc her effter troligen gerne gøre vele, som fattige, tro, hørsomme vndersotte bør ath gøre i alle mode. Som eders naade scriffuer oss till, ath eders naade vill storke och bædre vore byes preuilegier och fryheder, ffor huilket vy tacke eders naade idmigeligen, huilkett vy gandske veil behøffue, thy ath vor oredrefft, som vy hadde her till Købnehaffn, haffue vy bestemmidh meth damme och vatn, saa ath then beste partli aff vor græssgongh er oss ther meth betagitt, som verduge fader meth gudh her Lawe Vrne, vor naadigste herre biscop, her Mauritz Ipssen, her Hans Bille, her Oluff Nielssen, som ther paa haffuer wæridh effter eder naades vilie och befalingh, mett flere aff the gode herrer Dan- marcks riges raadh, haffuer oc the gode herrer Danmarcks riges raadt loffuidh och till sagdt oss, ath the vele wære oss behielppeligh till eder naades høgmectighedt, ath vy maa faa kronens part j Særitzsløff for eth mwelicth køff, huilket oss lioffuis till gudh, ath eders naade er oss ther gunsteligen till och mildeligen anseer wor store brøsth tlier i, saa ath vy maa foedh till vor græssgongh. Haffue vy och so forhandlett meth vor naadigste herre biscop och hans naades capit- tell, ath the haffue loffuidh och tilisagt oss meth breff och segill alth kyrckenes part i forskrefne Særitzsløff for eth mwelicth koff meth sodanth for ordli, ath vy mwe faa eder naades och kronenens parth. Thy er vor idmige bøn till eder naades høgmectigedh, ath eders naade vill verdes for gudz skildh och giffue oss her eth mildelicth suar paa. Kære naadigste herre, verdes eder naade och ath vide, ath her Søffren Norby screff oss till fran Lantzkronæ, aff huilken samme scriffuelsse och breff vy nw sende eders naade en copie aff och sende vy eders naade en copie aff thet suar, som vy goffue hanum igen till Lantzkrone; wy antuordede her Mauritz Ipssen thet samme breff, her Søffren screff oss till, ath handh skulde sende eders naade. IIer me(!) eder naades høgmectighedh liff, siæll och stadt gudh almectiste