Monuments Scandinaves Du Moyen Age
Avec Les Peintures Et Autres Ornements Qui Les Décorent
Forfatter: N. M. Mandelgren
År: 1862
Sted: Paris
UDK: Folio 72(48)Mandelgren, N.M.
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
ÉGLISES
DE KUMBLA DANS LE WERMELAND, DE FLODA EN SUDERMANIE, ET DE TEGELSMORA
DANS L’UPLAND.
Planche XXV. Copie des peintures de l’église de Kumbla. Fig. i. Le cintre entre la voûte occidentale et celle du centre repré-
sente des fragments de l’arbre de la généalogie de Jésus-Christ. La légende en donne l’explication : N° i, Ezech., XLIIH, (2) : Porta
hæc clausa erit, et non aperietur; n° 2 (Isai., VII, i4) : Ecce vir^o concipiet etparietfilium; n° 3, David : Descendit dominus sicut pluvia
in 'vellus (JPs. LXXI, 6); n° Salomon, Prov., XXXI (18): Gustavit et vidit quia bona est;n°5, Isa.[a]c patriarca et propheta ;
n’ 6, Abraham patriarca et propheta; n° 7, Jeremi\as\\ Creavit Dominus novum super terram : femina circumdabit Arum (Jerein.,
XXXF, 22); n0 8, Dan. (IT, 34, 45) : Lapis angularis sine manibus ahcisus est de monte ; n° 9, Jacob genuit \Josepli\ Arum Mariœ de qua
natus est ihs [Jesus] (Matth., T, 16). — Fig. 2. Copie de la peinture du cintre de gauche de la voûte occidentale. A droite, un écusson
et une charrue; ils indiquent que ces peintures ont été faites aux frais des paroissiens (voy. la note «). — Fig. 3. Copie de la peinture
du cintre appuyé sur le pignon oriental.
Planche XXVI. Contours des peintures de la voûte occidentale; des traverses la divisent en vingt-huit compartiments. Dans les huit
compartiments les plus rapprochés de la clef de voûte, sont représentés des anges, avec légendes, sur lesquelles on trouve l’hymne de la
sainte Vierge et le TeDeum : N° 1, Tu Patris sempiternus es filius ; n0 2, Tu..; n° 3, Sanctum quoque Paraclitum Spiritum; no 4, Tene-
randum tuum meriun et unicum Filium; n° 5, Patrem immensæ majestatis; n° 6, Te per orbem terrarum sancta confitetur ecclesia ;
n° 7, Te martyrum canditatus laudat exercilus; n° 8, Tu, ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Atrginis uterum. Ensuite
quatre compartiments carrés : dans celui d’en bas, sainte Catherine d’Egypte à droite, et sainte Barbe à gauche; dessous, à droite,
l’Ascension, et plus bas encore une figure avec légende : n° 12, David, Ps. : Emitte spiritum tuum et creabuntur {Ps. CIII, 3o). A gauche,
la sainte Vierge elles apôtres, au moment où le Saint-Esprit apparaît; dessous, une figure avec légende : n° 13, Spiritus Domini rcplevit
orbem terrarum [Sap., I, 7). Dans le compartiment carré à gauche, Marie avec l’enfant Jésus, et dessus saint Jérôme: n° i5, Passio tua
Domine, singulare est remedium. Gero... [Hieronymus], ainsi que les armoiries des Stures (1) (voy. la note a). Au-dessus, Caïn offrant
un sacrifice : n° 17, Kaïn offert décimas. Dans le tableau d’en bas, saint Grégoire (pape) : n° i4, Passio Chti [Christi] ad memoriam revo-
catur. Gregorius m[agnus]. Les armes de Suède, les trois couronnes (2); dessous Abel offrant un sacrifice : n” 16, Abel offert Dco. Dans
le compartiment carré,sainte Justine à droite, sainte Dorothée à gauche. Puis, à droite, Elie montant au ciel. Enoch, n° 18, Enoch trans-
latas est inparadisum [Eccl., XL1V, 16), et plus haut, une figure avec légende : n° 20, Isaias, LXIII : Quis est iste qui venit de Edom,
tinctis vestibus ? (Is., LXIII, 1). A gauche, Dieu donne à Moïse les tables de la loi, devise sans inscription ; dessous, une figure avec
devise et inscription : n° 19, David: Emitte spiritum tuum et creabuntur [Ps. CIII, 3o). Dans le compartiment carré de droite, l’ange
Michel pesant les actions des âmes. Au-dessous, saint Ambroise : n° 10, Passio tua, omni terrer beneficium. Ambrosius. Plus bas encore,
David lançant une pierre à Goliath : n* 11, David. Au-dessous, saint Augustinus : n0 9, Jnspice [m] vulnera redemptoris, S. Augustinus*
Au-dessus, David atteignant l’œil de Goliath avec la pierre.
Planche XXVII. Copie de la peinture de la voûte orientale, divisée comme la précédente en vingt-huit compartiments. Les huit com-
partiments les plus rapprochés de la clef de voûte représentent des anges, avec légendes, dont une partie était lisible comme dans le
nog:N01, TeDeum laudamus; n0 fPleni sunt cœli et terra majestatis gloriœ tuœ; n° 8, Te gloriosus apostolorum [chorus]-, n° 9, Teprophe
[tarum laudabilis numerus]. Dans le compartiment carré inférieur est la sainte Trinité; dessous, à droite, une figure : n°2, Sanctus Lucas
ewangelista. A gauche, une figure : n° 3, Sanctus Marcus ewangelistaSiwa?, le compartiment carré de gauche, un roi et saint Olaf, chacun
sur un trône. En dessous, l’expédition de saint Olaf dans le Nord pour convertir les païens, et plus bas une figure : n° 4, Ysaias, XXXV:
Gloria Libani data, est ei, décor Carmeli et Saron (Isai., XXXV, 2). A droite, la bataille de Sticklarstad, où saint Olaf fut tué; dessous,
une figure: n° 5, Sponsabo te michi [mihi] inAtam sempiternam (Osee, II, 19). Dans le compartiment carré supérieur, l’archange Michel
précipite les damnés dans l’enfer. Au-dessus, à gauche, une figure : n° 7, Sanctus Mateus [Matthæus] ap[ostol]us ewanta; à droite, une
figure : Sanctus Johannes ewania. Dans le compartiment de droite, la sainte Vierge et le Christ chacun sur un trône. Au-dessus, la mort
delà sainte Vierge, entourée des apôtres, et plus bas une figure : n° 10, [Quæ] est ista quæ ascendit per desertum (Cantic.,III, 6). Dessous,
l’inhumation de la sainte Vierge et la scène qui l’accompagne. Plus bas, une figure : Sicut [tamquam] sponsam ornatam Aro suo?
(Apoc., XXI, 2.)
Planche XXVIII. Contours des peintures de la voûte occidentale de l’église de Floda. Les traverses divisent la voûte en douze compar
timents. Près de la clef de voûte huit figures, dont les inscriptions font présumer que les figures 2, 7, 9, 10, i3 et i4 sont: fig. 2, FFideke
welandson; fig. 7, Burm an; fi g. 9, Hollager dansk han van siger af Burman. (Ogier le Danois, vainqueur de Burman); fig. 10, Trullet
(un lutin); fig. 13, illisible; fig. i4, Diderik van Baran (Didrik de Bavière), et des personnages de la Saga des pirates : les figures 1
et 6 représentent David et Goliath. Dans la partie supérieure du compartiment inférieur est saint Jean-Baptiste : 11° 17, [Videbam spi-
ritum Dei descendentem ?] (Matth., III, 16). Au-dessous, Moise et Jes enfants d’Israël ramassant la manne. A gauche, Moïse fait sortir de
l'eau d u rocher : n° 1, [Iste est punis quem Dominus dédit?] [Exod., XVI, 15) ; n° 15, [De petra melle saturavit eos ?] [Ps. LXXX, 17) ; n° 16,
illisible. Dans le compartiment de gauche, on voit au centre : les sacrifices de Caïn et d’Abel, avec légende : n° 4 (?) [Eide plurimam hos-
tiam Abel obtulit quam Caïn?] (Hebt., XI, 4), [Lcx enim homines constituit sacerdotes ?) (Hebe., VII, 28). En dessous, Caïn tue Abel;
au-dessus, Dieu demande (lu haut des nuages à Caïn ce qu’il a fait d’Abel : 11° 17, Ubi. est Abel frater tuusP Vox sanguinis fratris tui...
[Gen., IV,9,10); n“ 18,iSescio[Domine] num [quid,custosfratris meisumcgo?][Gen.,\N,9). En bas, saint Antoine,et au-dessus,l’expédition
maritime de saint Olaf vers le Nord pour convertir les païens : n« 8[Olaus]; n° 19 (?), Dominus super aquas multas\f) [Ps. XXVIII, 3);
n" 21, pas lisible. Au centre du compartiment de droite, l’archange saint Michel pesant les actions des âmes. Les légendes des figures
en dessous étaient effacées. NÜS 11 et 12, rien.
Planche XXIX. Fig. 1. Copie des peintures de la seconde voûte. On voit au centre et près de la clef de voûte, des anges avec de
légendes dont les caractères sont effacés. Dans le compartiment inférieur, l’arbre généalogique de Jésus-Christ, commençant à Adam et
finissant à la sainte Vierge et à Jésus; il n’y avait plus d’inscriptions lisibles que les noms : Abraham, Ezechiel propheta, Isaias f),
Salomonf). Compartiment à gauche : assomption de sainte Madeleine. Dans le compartiment supérieur, une figure avec devise dont on ne
peut lire que : n° 1 [Nolite tangere Christos (I, Paralip. (chronica), XVI. as). A gauche,le prophète Elisée; des enfants se moquent
de lui parce qu’il est chauve; Elisée les maudit au nom du Seigneur; des ours sortent de la forêt et les tuent. On ne peut lire de la devise
que : n° 2, Descendit in Bethel, cumque descenderetper Aam (?); n° 3 Ascende calve; duo ursi de monte [saltu] (IV Reg., IF, a3, 26). A
droite, les fils de Noé trouvant leur père ivre : n° 4, Quam Cham vidisset... nuntiavit duobus fratribus suis (?) [Gen., IX, 22). Les figures
(1) Sien Sture l’ancien était administrateur en Suède en 1482.
(2) Dans le registre diocésain de l’évêque Rudbeck, il est dit que, sur l’un des piliers de l’église de Kumbla, est écrit qu’elle a été peinte en 1/182.