Marine-Ordbog

Forfatter: H. Wolfhagen

År: 1903

Forlag: Jacob Lunds Boghandel

Sted: København

Sider: 664

UDK: 801.3.629.12(03) Wol

I. Maritime udtryk paa dansk, engelsk, fransk, tysk.

II. Sproglige vink paa engelsk, fransk, tysk.

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 694 Forrige Næste
___________________________________________________ 537 __________________________________________________________________ Office f................,........................... Magasin m. des vivres................. Faire ses vivres m. pi. Ravitailler..... I Commission f. de la cambuse........ Examiner les provisions f. pi.......... Condamner des provisions f. pi........ Approvisionnements ni. pi............. Avaries f. pi.......................... Coulage m______........................... Béchet m............................. Iléchet m. de route............................. Berte f............................... Provisions f. pi. eu mauvais état..... Kemise f. au magasin................. Bemande f........................... Bottlerei f. Proviantamt n. Proviantvorräte m. pi. an Bord nehmen Proviantkommission f. Den Proviant m. prüfen Proviantvorräte m. pi. condemnieren Vorräte m. pi. Havarie f. Leckage f. Eintrocknen n. Schwinden n. während der Reise Verlust m. Schadhafte Vorräte m. pl. Abgabe f. ans Verpflegungsamt Requisition f. Corps du commissariat de la marine etc. Commissaire général.................. Commissaire in........................ Maitre commis aux vivres............ Commis in. aux vivres................ Distributeur m........................ Tonnelier m.......................... Marine-Zalilmeisterkorps etc. Stabszahlmeister m. Zahlmeister m. Ober-Bottelier m. Bottelier m. Proviantmatrosc m. Böttcher m. Affection. Maladie etc. On demande l’aide immédiate d’un médecin Le médecin est absent............... Le médecin demande de l’aide....... Comment est le malade?............. Medicaments sont presque épuisés____ Iraitement medical.................. Bronchite f.................................. Diarrhée f........................... biphtérie f.......................... Dysenterie f.......................... J'ievre f............................................. Krankheit etc. Habe unverzügliche ärztliche Hülfe nöthig Der Arzt ist abwesend Der Arzt hat Beistand nöthig Wie geht es dem Patiente? Arzneien f. pl. sind zu Ende gegangen Artzliche Behandlung Bronchitis f. Diarrhöe f. Diphtheritis f. Dysenterie f. Eieber n.