Marine-Ordbog

Forfatter: H. Wolfhagen

År: 1903

Forlag: Jacob Lunds Boghandel

Sted: København

Sider: 664

UDK: 801.3.629.12(03) Wol

I. Maritime udtryk paa dansk, engelsk, fransk, tysk.

II. Sproglige vink paa engelsk, fransk, tysk.

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 694 Forrige Næste
___________ ____________________________ _____ 6i4 ________ .... .... ______________________ ENGLAND Dear Mr. N., Many thanks for your kind invitation. I regret very much, however, that a previous engagement prevents me from having the pleasure of dining with you next Sunday. January 28th. Yours very truly,____________ N. N. Overskrift paa Breve. Officielle Breve. My Lord — Your 'Excellency — Sir — Madam. Private Breve. Dear Lord (Captain, Sir) • My dear Lord (Captain, Sir) — Your Lordship — Dear Mr. Jones — My Lady — Dear Lady N. N. — Dear Miss Long (naar det er den ældste Datter, ellers maa Fornavnet tilføjes: Dear Miss Mary Long). ____________ Underskrift paa Breve. I have the honour to be, Sir, Your obedient servant, N. N. Denne Underskrift bruges udelukkende i tjenstlige Skrivelser og benyttes baade fra overordnede til under- ordnede og omvendt. ____________ I beg to remain, Sir, Yours very sincerely, N. N. I Stedet for »very sincerely« kan en underordnet benytte »most respectfully«. I Forretningsbreve benyttes »Yours faithfully«. ____________