TYSKLAND
655
Lieber Herr N.!
Wenn Ihre Zeit es Ihnen erlaubt, hoffen wir, Sie heute
ö'/a Uhr bei uns zu Mittag zu sehen.
PLntschuldigen Sie diese späte Einladung, ich erfuhr
erst in diesem Augenblick Ihre Anwesenheit an Bord des
Postdampfers »Ægir«.
Korsör 17—5-04. Mit freundlichem Gruss
Ihr
N. N.
Svar paa Indbydelser, som modtages.
Saafremt Paaklædningen ikke har været nævnt i Ind-
bydelsen, kan man sende Bud til vedkommendes Adjutant
eller den vagthavende Officer i Skibet for at erholde Under-
retning herom.
I Reglen benyttes et Visitkort, hvorpaa skrives:
An
den
wachhabenden Offizier!
Ich bitte Sie um die Freundlichkeit den Flaggleutnant
zu fragen, in welchem Anzuge wir diesen Abend zum Diner
des Admirals uns einzufinden haben.
Mit besonderer Hochachtung
ergebenst
N. N.
Betegnelser for de forskellige Paaklædninger:
Grosse Uniform . • . Gala.
Kleine Uniform . . . Frakke med Epauletter, trekantet
Hat og Sabel med Skærf.
Dienstanzug mit oder ohne Orden . . . Frakke, Kasket
og Sabel med Skærf.
Tagesanzug . . . Frakke, Kasket og Sabel.
Tropenanzug . . . Hvid Uniform.