Om Materialprøvningens Udvikling i Norden
Og om Statsprøveanstaltens Virksomhed
År: 1909
Sted: Kjøbenhavn
Sider: 185
UDK: 6201(09)
Emne: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M. A. Hannover)
On the development of testing of materials in the north and on the work of the danish states testing laboratory in Copenhagen (english translation)
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
4
rendre partout également fortes et résistantes. Den første Del
heraf hedder: Premier discours ou F. B. epistola ad P. W.3),
In qua Celebris Galilæi propositio discutitur circa naturam . .
hvilket betyder: »F. B.’s Brev til P. W., hvori der drøftes Galileis
berømte Sætning om Formen af den Linie, hvorefter Bjælker bør
tildamies, saaledes at de allevegne ere af samme Modstandskraft,
og hvori det bevises, at hin Linie ikke er parabolsk, som Galilei
mente, men elliptisk«.
I denne Afhandling staar der S. 478:
»Perjucunda mihi profecto fuit elegantissima narratio de ad-
»mirabili illa machina qua in Colossicoleri tui Leonis Hyperborei
»constructione uti le dicis, et magnopere me delectat ista con-
»templatio intricatissimæ illius tignorum, rudentum et ferramen-
»torum compagis quæ rectoris imperio ingenioque ita se præstat
» obsequentem«.
Ved Oversættelsen heraf byder Ordet »Colossicoterum« Van-
skeligheder. Det synes dog af det følgende at fremgaa, al Talen
er om Skibsbygning, og Ordet kan derfor mulig betyde Skrog,
og »Leo hyperboreus« o: den nordiske Løve være Navnet paa et
Skib. I saa Fald vilde Oversættelsen lyde:
»Din elegante Fortælling om den mærkværdige Maskine, som
»Du siger, at Du bruger ved Konstruktionen af Skroget til »den
»nordiske Løve« har i Sandhed været mig meget behagelig, og i
»høj Grad fornøj er mig Iagttagelsen af den meget indviklede
»Sammenføjning af Bjælker, Tove og Jærnværk, som viser sig
»saa lydig mod Lederens Befaling og Talent«.
Videre hedder det S. 478:
»Quod autem scribis, séctas a le ex præscripto Galilæi linea
»parabolica secundum altitudinem trabes, ut æqualis ubique
»forent resistentiæ, non omnino expectation! tuæ respondisse . . . .«,
hvilket betyder:
»Hvad Du skriver, at de Bjælker, der ere formede af Dig
»efter Galileis Forskrifter efter en Parabel i Højden, ikke har svaret
»til Din Forventning om, at de allevegne skulle være af samme
»Modstandsevne . . . .«.
Mémoires de 1’Académie de Paris), maa det efter Fridericias Mening være
en Fejl, da en saadan Artikel ikke findes i T. 1 men i T. 5.