ForsideBøgerDet Kongelige Blindeinsti…Dens Udvikling I Danmark

Det Kongelige Blindeinstituts Historie
Samt Meddelelser Om Blindesagens Begyndelse Og Dens Udvikling I Danmark

Forfatter: Johannes Moldenhawer

År: 1905

Forlag: Holger Meyers Bogtrykkeri

Sted: Kjøbenhavn

Sider: 308

UDK: 3624 IB

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 328 Forrige Næste
160 modning et Foredrag i Industriforeningen om de Blindes Uddannelse og Blindesagen i det Hele*). Instituttets Elever havde alt tidligere af og til opført Musik paa Instituttet, og der havde foruden Husets Beboere og Funktionærer været Medlemmer af Bestyrelsen og fremmede Gæster tilstede ved disse musikalske Underholdninger, der ordnedes og lededes af de ældre musikdyrkende Elever. Den 9de October 1893 skete derimod noget ganske Nyt, idet nogle af de kvindelige Elever opførte et af 2 af dem forfattet versificeret Drama, hvortil noget af Musikken var komponeret af en af de mandlige Elever. I Marts 1894 modtog Instituttet Besøg af Forstanderen for Blindeinstituttet i Kuopio i Finland, Pastor Dyytikäinen, og 2 Lærerinder derfra, nemlig Frk. Petander og Frk. Lyyti-käinen, samt Lærer Morian fra Rumænien. Den 25de April 1894 døde Bestyrelsens mangeaarige Forinand, Kammerherre Wolfhagen. Han havde lige fra Begyndelsen været Medlem af Bestyrelsen for „Foreningen for Blindes Selvvirksomhed“, og siden Prof. Melchiors Død i 1872 havde han tillige været Medlem af Instituttets Bestyrelse og efter Gehejmeraad Traps Fratræden i 1884 dens Formand. I Kammerherre Wolfhagens Sted valgtes i September 1894 Gehejmeetatsraad C. Goos**), som derefter valgtes til Formand. Legater. Efter Kammerherre Wolfhagens og hans Hustrus Død stiftede deres Arvinger et Legat benævnet: *) Dette Foredrag blev optaget (paa Dnnsk) i det finske Tidsskrift for Abnormsagen, derefter i fransk Oversættelse (af Frk. V. Segerstedt i Sverrig) i „Le Valentin Haüy“ i Paris og endelig i portugisisk Oversættelse i det i Portugal udkommende Tidsskrift for Blindesagen. **) Hans Portræt findes blandt de nuværende Bestyreres Billeder.