ForsideBøgerKjøbenhavns Diplomatarium…s Ældre Forhold Før 1728

Kjøbenhavns Diplomatarium, Første Bind
Samling Af Dokumenter, Breve Og Andre Kilder Til Oplysning Om Kjøbenhavns Ældre Forhold Før 1728

Forfatter: O. Nielsen

År: 1872

Forlag: I Kommission hos G. E. C. Gad

Sted: Kjøbenhavn

Sider: 797

UDK: 815

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 814 Forrige Næste
1. 21 Okt. 1186. Pave Urban III. stadfæster den Gave, som Erkebiskop Absalon har meddelt Roskilde Bispestol, nemlig af Borgen i »Hafn«, som Kong Valdemar har givet ham, men som Absalon dog skal beholde i sin Livstid, og af alt dens tilliggende, nemlig selve Byen »Hafn«, Utterslev med alt dens tilliggende, nemlig Serrislev, Solbjerg, Vanløse, Vigerslev, Valby, et Bol i Brønshøj, Emdrup, Gjeutoftegaard med dens tilliggende, Mørkhøj med dens tilliggende, Bagsværd, Virum, Høsterkjøb, Rødovre, Burgby (paa Amager) og Nærum med deres tilliggende, foruden det som Borgfogeden Niels har erhvervet til ham. Urbanus episcopus seruus seruoruin dei. Venerabili fratri Absa- loni Lundensi archiepiscopo apostolice sedis legato salutem et apo- stolicam benedictionem. Fratres et coepiscopos nostros tam propinquos quam longe positos sincera tenemur caritate diligere, ipsosque in hiis, que iuste requirunt, liberare et efficaciter exaudire. Eapropter tuis instis postulacionibus grato concurrentes assensu castrum de Hafn, quod illustris memorie Waldemarus oliiu rex Dacie tue fraternitati contulit et tu tali condicione interposita Roschildensi ecclesie pia con- sideratione dedisti, ut ipsum debeas quoad uixeris detinere, post deces- sum tuum ad ecclesiam ipsam libere deuoluendum sub iam dicte conditionis tenore, sicut ipsum iuste et sine controuersia possides, cum omnibus pertinentiis suis, auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus, uidelicet uillam ipsam de Hafn, Oterslef cum omnibus pertinentiis suis, scilicet Serslef, Sol- biergli, Huanlosæ, Wigislef, Walbu, mansum unum Brunshogæ, Im- brethorp, mansionem de Gefnetofte cum omnibus pertinentiis suis, Myrthogæ cum omnibus pertinentiis suis, Barsucrthe, Vigirum, Hus- frecop, Hawertlii, Burgbu, Niartherum cum omnibus pertinentiis earuni, preterea uniuersam partem eorum, que adquisiuit Nicolaus castellanus tuns, iuxta tenorem pacti, quod inter uos conuenit. Nulli igitur omnino hominum liceat hane paginam nostre confirmationis infringere uel ei ausu temerario contraire. Siquis autem hoc attemptare presumserit, 1