Kortfattet Haandbog for Typografer

Forfatter: H. Scheibler

År: 1890

Forlag: Marius Lund

Sted: Kristiania

Sider: 143

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 162 Forrige Næste
Om sætning af fremmede sprog. — Latin. 105 paa den sidste af tvende umiddelbart paa hinanden føl- gende vokaler, som ikke skal danne en diftong, under- tiden (som i fransk) prikker, f. eks. poeta, poesis, da de ellers af ukyndige let kunde læses for pöta og pösis. Dette tegn kaldes i latin diærese. Store begyndelsesbogstaver brudes til egen- O 7 O o o navne (paa personer, folk, lande, feste, maaneder, dage) og i regelen ogsaa til adjektiver, der er afledede af saa- clanne; endvidere i begyndelsen af et afsnit, af vers (o: verslinjer) og en strofe, hvorimod deres anvendelse i begyndelsen af en sætning efter punktum er noget ubestemt, idet man, især i Tyskland, i den senere tid gjør en mere udstrakt anvendelse af smaa bogstaver i latinsk tryk end tidligere. Ved deling af ord bør man iagttage følgende regler: naar der i et ord staar to eller tre konsonanter ved siden af hverandre, tages saa mange konsonanter til den næste stavelse, som overhovedet lader sig udtale i begyndelsen af en stavelse, f. eks. mode-stus, admini-strari. En undtagelse gjør dog her som ellers sammensatte ord, ikke di-strato, men dis-trato, thi ordet er sammensat af dis og trato; ligeledes ikke po-stea, men post-ea, ikke qua-mo-brem, men quam-ob-rem, fordi disse 3 ord kun derved, at de tilsammen udgjør ét begreb, skrives som ét. Naar c og t støder sammen i ægte latinske ord (o: ikke fra græsk overførte), er det rigtigst at dele dic-tum, ikke di-ctum, da intet latinsk ord kan begynde med ct. Med hensyn til de romerske taltegn henvises til det særlige afsnit om disse pag. 45.