636
FRANKRIG
Veuillez accepter, eher Monsieur N., nos sincéres
regrets et nos remerciements. Nous vous prions de vouloir
bien étre notre interpréte auprés de Madame N. pour lui
offrir nos hommages respectueux et dc croire, Monsieur, å
nos meilleurs sentiments.
Copenhague 10 —10—04. N. N.
Monsieur,
Je vous remercie de votre aimable invitation å dejeuner
le 20 de ce mois. Je regrette sincérement de ne pouvoir
en profiter ayant déjå acceptc une invitation des Officiers
du croiseur russe 1c »Kossia«.
Agréez, Monsieur, (expressiondeniesmeilleurssentiments.
19 —12—04. N. N.
Monsieur,
Une attaque de fiévre me force de garder 1c lit et rne
prive du plaisir d’åssister au diner auquel vous avez bien
voulu m’inviter.
Je suis bien contrario, non settlement de perdre cette
occasion de vous voir, rnais aussi de vous prévenir si tard.
Je vous prie, Monsieur, d’acceptcr mes meilleurs com-
pliments et (expression de mes sincéres regrets.
11 —12—04. N. N.___________
Madame,
Je vous remercic dc votre aimable invitation a. diner
jeudi prochain, que je. suis désolé de nc pouvoir accepter
ä cause d’une invitation antérieure.
Je vous prie, Madame, d’agréer ] expression de mes
sentiments les plus respectueux.
Brest, le 17 avril 1904. N. N.