FORORD.
I Aaret 1897 nedsatte Søløjtnants-Selskabet en Kommission for at under-
søge , hvorledes en fuldstændig maritim Ordbog i de tre Hovedsprog kunde
tilvejebringes, og hvad det vilde koste. Kommissionen kom til det Resultat, at
Omkostningerne blev saa store, at Selskabet ikke kunde paatage sig denne Sag.
Da en. mindre maritim Ordbog er bedre end ingen, tog jeg Ideen op og
har her samlet de vigtigste Ord og Sætninger, der vedrører maritime Forhold.
Jeg haaber, at dette første Forsøg paa at udarbejde en Marine-Ordbog
paa Dansk, Engelsk, Fransk, Tysk maa blive modtaget med Velvilje til
Trods for de Mangler, som naturligvis maa findes ved et saadant Arbejde,
første Gang det udkommer. Bogen er nærmest at betragte som et Grundlag,
hvorpaa andre kan bygge videre, saa at det med Tiden kan lykkes at faa en
fuldstændig maritim Ordbog.
For at undgaa de fejle maritime Udtryk, som ofte forekommer i Leksika,
og som overføres fra den ene Ordbog til den anden, har jeg ikke benyttet
saadanne Bøger, men personligt arbejdet sammen med udenlandske Søofficerer
og Fagmænd, der har assisteret mig ved Indsamlingen af Stoffet, medens mine
Kammerater i Marinen har hjulpet med Ordningen og Bearbejdelsen. Som
Grundlag er benyttet N. W. Thomas Naval Wordbook, Verlag Lipsius & Tischer
1899, og de internationale Signalbøger 1901. Til Udgivelsen er modtaget Stats-
tilskud samt Understøttelse af J. Skrikes Legat, for hvilket herved bringes
ærbødigst Tak.
Da Bogen særlig er bestemt til Brug for Marinen, er Ord og Sætninger
ordnede systematisk i Afsnit og ikke alfabetisk som i almindelige Ordbøger.