ForsideBøgerBronsarbeten Af Adrian De…ärskildt Å Drottningholm

Bronsarbeten Af Adrian De Fries I Sverge
Särskildt Å Drottningholm

Forfatter: John Böttiger

År: 1884

Forlag: Tryckt I Central-Tryckeriet

Sted: Stockholm

Sider: 107

UDK: St.f. 739.51 Böt

En Konsthistorisk Undersökning

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 116 Forrige Næste
zueverhalten, ob diesselbe nach erfollgetem Schluss zurückh bleiben muste, so dann auff mittell bedacht seinn, dasz so vieil niueglichst unter dessen noch abfuehren lassen wollte. — — —- 1 Först den 15 Augusti skrifver pfaltzgrefven till general Königsmarck och lyckönskar honom till den hårliga victorian; någon bestämd ordre angående förfarandet med konstsaker och böcker synes han emellertid ännu ej meddelat. Carl Gustaf afvaktade drottningens befallning i detta hänseende, hvilken dock ej innehölls i hennes bref af den 19 Aug., där hon väl erkänner sig hafva mottagit underrättelse om att »general Königsmarck hafver occuperat den ena sidan af staden Praga» och »vår soldatesca, som af Königsmarck fores, — njutit een ehrligh och anseenligh ergetzligheet», 2 men ingenting nämnes angående konstkammare och bibliotek; men i brefvet den 26 Augusti lågger hon Carl Gustaf på hjärtat »jemwäl hvad wij elliest hafva Königsmarck tilskrifvit, serdeles om Archivo, Bibliotheken och Kunst Cammaren, serdeles recommenderende, at det ju förr ju heller skaffas neder till sjökanten at dådan foras hit öfver». Königsmarck hade sålunda antagligen nu erhållit hennes ordre. Med egen hand och egen understundom ånda till fôrtviflan olåslig stil har drottningen tillagt ett postscriptum på franska: — — — »Songe aussi ie vous prie, de me conserver et m’envoier la bibliotheque et les raretes, qui se trouvent a Prag; vous savez que ce sont les seules choses dont ie fais estime — — — les delices qu’on aime au monde faites pour ma satisfaction; que ie puis avoir tout ce que se trouve des choses semblables.» 3 En mellantid forgår, från hvilken vi ej veta något angående denna sak. Drottningens bref till Königs- marck, som vål nu ankommit, kånna vi ej. Alen den noggrannare förteckning, som nu uppgjordes, lår val antagligen. leda sitt upphof från en befallning af Kristina. Carl Gustaf tågar emellertid soder ut och anlånder mot slutet af September till Prag, som nu belågras af honom, Königsmarck och Wittenberg. Faran att förlora det vunna bytet var forgången — silent enim leges inter arma. Under afvaktan på vidare beståmmelser uppgör man ofvannämda förteckning öfver konstkammaren, utför- ligare helt visst än den som omtalas i Königmarcks bref till grefve Oxenstierna den 20 Juli och sannolikt iden- tisk med den förteckning. som — uppgjord den 31 Aug.—2 Sept. — finnes i original i Skoklosters arkiv. 4 Det år förmodligen på grund af denna, som gaf drottningen en noggrannare kunskap om alla rariteter, hon åter igen, den 26 Sept., skrifvit till pfaltzgrefven Carl Gustaf om de i Prag tagna »archivi, Biblioteken und Kunst- cammer überschickung». 6 ■ Den 23 Oktober har generalissimus emellertid gifvit sekreteraren Hartwig i uppdrag att fora det tagna bytet till Sverge. 11 De nårmare detaljerna rorande konst- och literaturbytets afsändande m. m. kunna vi ej uppgifva, ehuruvål bland de rika samlingarna från denna tid notiser i detta hånseende torde vara att finna, men dagen for sakernas afgång från Prag synes af följande bref till Carl Gustaf från general Königsmarck, dat. slottet i Prag den 5 No- vember: habe berichten wollen wie bey meiner anhero Kunfft vernommen, dass die Sachen auss der Kunst Cammer, wie auch der Löwe, heut in den Schiffen gebracht werden und morgen früh von hier abfahren werden _7 Den 6 November altså afsändes konstkammaren och det öfriga bytet. Af ofvan anförda bref synes, att transporten skedde sjöledes från Prag, hvadan vågen, som följdes, var Elbe, den dår också gick ånda fram till den fåstning, Dömitz, i hvilken, som vi skola se, den dyrbara lasten ôfvervintrade. — Den 8 November har pfaltz- grefven Carl Gustaf, som stod i låger vid Kuttenberg, några mil sydost om Prag, fått underråttelse om sakernas afsändande, såsom synes af följande bref till sekreteraren Johan Hartwig: Als wir vernehmen, dass derselbe mit denn Sachen die Ihnen von Prag aus nacher dem Königreich Schweden zu überbringen anvertraut worden, nunmehr in der Reise begriffen, undt wir für gut befinden, dass selbige, bis zu höchst. Ihr Königl. Mtt. weitern verordnung, zu Wismar in ein zimmer wohl verwahret und versiegelt beijgesetz werden mögen, als haben wir dem Herr solches hiemit wissend machen etc. 8 Åt den nämde sekreteraren samt åt en ryttmästare A. Alfiller (se nedan) hade man anförtrott ledningen af expeditionen. Den senare tyckes, som vi skola se af ett hans långre ned meddelade bref, företrädesvis haft si" uppdraget uppsigten öfver det vid Prag eröfrade lejonet, for hvilket dess förra ägare, en grefve von Buchheim i lösen erbjudit 18000 Rdr., 9 ehuru förgäfves. , 1 K. II. A. Oxenstiernska samlingen. 2 K. R. A. Drottning Kristina till Carl Gustaf som generalissimus i Tyskland 1648—1650. 3 K. R. A. O. a. s. * S. o. Sid. 28. il 3 K. R. A. Carl Gustafs conceptsamling: den 2 Okt. 1648, fältlägret für Prag; bref till drottning Kristina. 0 O. a. st. 1649. 14 Mars."' ‘ K. R. A. Bref från Königsmarck till Carl Gustaf. 9 K. R. A. Carl Gustafs conceptsamling; till sekreteraren Hartwig den 8 Nor. 1648, Kuttenberg.! 9 Teatr. Europ. S. 626. VI.