Danmark Og Nordamerika Om Øresund

Forfatter: Fr. Feddersen

År: 1856

Forlag: Bianco Lunos Bogtrykkeri

Sted: Kjøbenhavn

Sider: 71

UDK: 337

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 80 Forrige Næste
44 Artikel 12. „Alle storbrittannifle Undersaattere tilhorige „Skibe og Kjobmænd skal i deres Passage gjennem Kon- gens as Danmark Slind, Dresund, nyde den Bevil- „ling at indeholde og forhale Toldens Erlæggelse indtil deres „Tilbagekomst" — *). Schous Udtog af Kongelige Forordninger m. m. I. D. Pag. 69 afviger med Hensyn til de ndhævede Ord fra Traktatens officielle Bekjendtgjorelse paa Dansk. Artikel 18. „Til Commerciens paa begge Sider des- „storre Flor og Fremtarv, og til al Underslæb og Tvistighed „mellem Toldbetjente og Kjobmændene at forebygge, skal „Toldene af alle og enhver fordres og erlægges efter den „derom Udgangne Toldrulle, hvori skal specificeres al Told „og Rettighed, som i begge Kongernes Havne, saavelsom i „Passagen igjennem Dresund skal betales" — **). Dette Forblind af 1670 fik en nærmere Forklaring ved en Convention af 4de og 21de Juli 1780 mellem Danmark og Storbrittannien, og erholdt en yderligere Stadfæstelse ved Fredstraktaten mellem disse Stater, sluttet i Kiel den 14de Janvar 1814. Dennes Artikel 13 lyder saaledes: „Alle do „forrige Freds- og Handelstraktater, der ere afsluttede mellem „Deres Danske og Brittanniske Majestæter, ere fornyede ved „nærværende Traktat, og igjen satte i Kraft i deres hele Ud- invasion & violence le Roy de Danemarc ne soit en aucune maniére molesté en ses Royaumes, Seigneuries ou Droits. (Du Mont T. VII, P. I. p. 133.) *) Il a été aussi conclu & accordé que tons navires appartenans aux sujets du Roy de la Grand’ Bretagne & aux marchands,, en passant par le Sund, dependant du S é r é n i s s i m e Koy de Danemarc & de Norvége, jouiront du béntifice — (1. c.) **) Il a «té convenu et conclu, que pour un plus grand avance- ment du traffic & commerce — tons et chacuns les Droits, seront demandés et payés, conformémcnt au tarif imprimis, dans lequel seront compris tons les droits et impositions qui doivent estre payés tant pour les marchandises dans les ports respectifs que pour le passage par le Sund. — (1. c. p. 134.)