Hans Christian Ørsted
Et Blad Af Fysikens Og Kemiens Historie
Forfatter: Laurits Lauritsen
År: 1909
Forlag: Andr. Fred. Høst & Søns Forlag
Sted: København
Sider: 134
UDK: 92 Ørs
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
105
vilde sige det samme, men maatte staae tilbage som nygjort og
mindre kraftfuldt; derimod kunde Adbærd i Overensstemmelse
med Adfærd maaskee anbefales.
Aerolith, Luftsteen.
affiltreret, afsiet.
Alkali. Uagtet dette Ord allerede har gammel Borgerret i
Sproget, bør dog et dansk Ord som Æsk ei savnes, fordi det her
gjælder om at betegne en Virksomhed, der omtrent er ligesaa
udbredt som Syrernes. Saa udbredte Virksomheder maae nødigt
savne Betegnelse i Sproget.
Analog er et overflødigt fremmed Ord; overeensstemmende
betyder det samme. I Analogi med kan ogsaa for det meste
gives i Overensstemmelse med, undertiden ved Ordet jevnført
med. Analoge Ting eller Forhold, vil sige dem, der ere sam-
mensvarende. I mange Tilfælde kan man sige, at den ene ana-
loge Ting svarer til den anden.
Anode, Kathode ere slette Ord; vil man gaae ud fra den
Talebrug, hvorefter man bruger elektrisk Strøm og tillægger den
en Retning fra den saakaldte + E til E, saa kunde man kalde
Anoden Fralederen, Kathoden Tillederen, og i Sammenhæng
hermed kunde man tale om Fraledning og Tilledning. Saaledes
kunde man da sige : I Voltas Søile skeer Fraledningen fra Zinken
til Vædsken, fra Vædsken til Kobberet, fra Kobberet til Zinken
og derfra igjen til Vædsken o. s. v. Man kunde maaskee endnu
bedre bruge Udtrykkene Indleder og Udleder, man havde da
ogsaa det beqvemme Indgang og Udgang.
Anion, Medgænger ] .
Kation. Modgænger / 'den elektriske Strøm.
Antipathi, Modstemning.
Armatur (Magnetens) Belægning; f. Ex. for at opnaae den
fulde Virkning af en Magnetsteen maa man give den en vel-
anordnet Belægning (Armatur) af Jernskinner.
Atmosphære oversætter M. Wøldike V. S. Skr. D. 1 S. 381
Veirdamp. En rigtigere Oversættelse vilde ogsaa give et bedre
dansk Ord: Veirkreds; dog er vel Luftkreds bedre.