Officiel Fører
Paa Den Nordiske Industri, Landbrugs- Og Kunst-Udstilling 1888 Samt I Kjøbenhavn Og Omegn
År: 1888
Forlag: H. Hagerups Forlag
Sted: Kjøbenhavn
Sider: 651
UDK: Rum 914
Med Mange Illustrationer Og Kort
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
58
2) Dieselbe Route bis zur Falkonerallee und von dort längs
dieser und des Jagtvei nach dem Rondel der Nörrebro 10 Öre.
3) Vom Frederiksberger Rondel durch die Allégade,
Falkonerallee und den Jagtvei nach dem Rondel der Nörrebro 10 Öre.
Hôtels.
Hôtel d’Angleterre, Königs Neumarkt No. 34; — Hôtel Kongen af
Danmark (König von Dänemark), Holmens-Kanal No. 16, in dem
schönen und lebhaften Gammelholms-Stadtviertel; — Hôtel Fo-iiæ
(Phönix), Bredgade No. 37, in dem eleganten und aristokratischen
Stadttheil in der Nähe von Toldboden (Zollamt) und des St. Anna-
Platzes,
Von Hotels in der Nähe der Eisenbahn, des Tivoli und der
Ausstellung sind zu nennen: Hôtel Dagmar, Halmtorvet No. 12, am
Boulevard; — Hotel National und Hôtel Kjöbenhavn beide in der
Jernbanegade; — Hô'el Tivoli an der Westerbropassage; — Central-
Hôtel am Westerboulevard No. 2, vis-à-vis der Ausstellung, —
Jernbanehotel Halmtorvet No.43; — Hôtel Bellevue, Ecke der Wester-
volds- und Westergade; ferner eine ganze Reihe von kleineren Hotels,
darunter Tre Hjorter, Westergade No. 11, das bekannteste, und
Gasthöfe mit Stallungen für Landleute und endlich kleine Hôtels-
an der Westervoldsgade, nahe dem Oerstedspark.
Im Gammelholms-Stadtviertel befinden sich Grand Hôtel und
Hôtel l’Europe, vis-à-vis dem Studentenverein.
In der Nähe des Hafens sind die Hôtels gelegen, welche meist
von Schweden besucht werden, darunter: Hôtel Alexandra, Havne-
gade No. 49; Hôtel Toldbodvinhus, Toldbodvei No. 40; am Nyhavn:
Hôtel Kronprins Frederik No. 19, nicht zu verwechseln mit No. 21,
wo Hôtel Kronprinz sich befindet; Hôtel Öresund No. 3.
In der Nähe des St. Annaplatzes und des inneren Hafens:.
Hôtel Union (deutscher Wirth); Victoria Hôtel, Store Strand-
stræde No. 20 (Wirth spricht deutsch.)
In der Nähe des Kongens Nytorv: Hôtel Tottenberg, Win-
gaadsstræde No. 1; — Skandinavisk Hôtel, Gothesgade No. 4; -^
Hôtel Skaane, Store Kongensgade No. 9; — Erins Oscar, daselbst
No. 13 und No. 28 Prins Gustav.
In der Hovedvagtgade (nahe dem Hôtel d’Angleterre) No. 6:
Leopolds Hôtel und No. 2 Hôtel Uttenreiter.
Chambres garnis : Bossings Hôtel garni, St. Annaplatz No. 17;
— Hôtel Danmark, Store Kongensgade No. 3; — Clausens Hôtel-
garni, Hovedvagtgade No. 6; — Hôtel Linnemann, Peder Skrams-
gade No. 1; Svendsens Hôtel garni, Gothersgade No. 9.
Für unbemittelte Reisende sind das St. Pedersgjästehjem
(Gastheim), St. Pederstræde No. 19 und das Indre Missionshotelr
Lôngangsstræde zu empfehlen.
Das Fremdenbureau der Ausstellung
ist auf dem Halmtorv gelegen. Dessen Wirksamkeit umfasst:-
Einquartierung von Vereinen, Gesellschaften, Familien und
einzelnen Personen. Die Reisenden, welche mit der Eisenbahn an-
kommen oder mit den in feststehenden Routen fahrenden Dampf-
schiffen, und 24 Stunden vor der Ankunft Zimmer oder Logis be-
stellt haben, erhalten Sofort bei der Ankuuft in Kopenhagen in den
Filialen des Einquartierungsbureaus in der Havnegade und auf