ForsideBøgerA Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene

A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene

År: 1902

Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája

Sted: Budapest

Sider: 382

UDK: St.f. 9(074) A Mag

(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 450 Forrige Næste
Az érem- és régiségtår 125 réztàlon négyszer ismétlôdik a „Gott sei mit uns“ jelmondat. Egy 1589. êvi réztàlon a fölirat „das blut Jhesu Christi gotes sons macht uns reinn“, egyfejü sas disziti a kôzépsô mezôt. Egy szôlô- fürtôt hordo jelenettel diszitett sårgaréztålon' külsô és belsô koriratot szemlélünk. A külsôben ^ hilf Jésus /pu; und Maria ötször ismétlôdik, a belsôben négyszer àll egymàs mellett „der in frid gehwart“. Ez utobbi mondatot, mely nyilvån a lelki béke meg- ovåsåra czéloz, igen ked- velik, mert egy mas talon, melyet a sårkånyt ôlô szent György diszit, négy- szer körülfut „der in frid gewart“. Egy talon szar- vast låtunk, ennek szåjå- bol legendås szalag indul ki, a legenda ich war i de Zeit (Èn voltam idôk ôta) és a beszegélyzô körben ismét ötször ismétlôdik, most mår czifra antik majusculàkkal „der in frid az elôzmények utån értjük J’KElEN ERSTE! LT-EKTAT - A L: tlÆ\ MEIN KIN1G ZVM MEISTER HAWEN • EN MeIstee MERK^^WERCKHER VLD- ZEIG -DER GLEICH- gich wart“, a minek mar csak a jelentôségét. A mondat még Beszterczebånyai (?) ônkorsô 1724-böl 1/2 n. ; födele J/2 n. ; a hitelesitö bélyegek 1/1 n. ; a külsejébe vésett diszités és fölirat Va n. egyszer szerepel „der in frid eich wart“ formåjåban ötszörös ismétléssel egy külsö legendakörben ; a belsô kôriratbôl még ennyit sem lehet kibetüzni. Közepett az elsô emberpår s a paradicsomi kigyô. Egy hasonlô talon a szarvas és szåjåbol kiindulö legenda ismétlôdik, de a körirat elrnaradt. Az angyali üdvôzletet àbràzolô egyik talon kettôs körben fölirat van, a belsô körben ismétlôdô szavak rômai majusculâkkal vegyest karâtiràsban „art: al: zeitt gelnuek“, a mi talàn azt jelzi, hogy az elôzékeny- ség mindig szerencsét hoz. Måskor egy tålon a kô- rülbàstyàzott paradicso- mot és benne Adåmot låt- juk, a hogy Évåtol åtveszi az almåt; a két legenda- sorbol csak a külsôt bir- juk elolvasni „ich bart geluk alzeit“. Azonban nem talåltunk magyarå- zatot egy pår szô szåmåra, mely ötszöri ismétlésben jelenik meg egy tålon, igy szol: didal wund és még el sem lehet olvasni azt a czifra betüs legendåt, mely egy nagyobb sårgaréztålon héber betüs kôzépsô medaillon és abbôl kiindulô s körbe futo halholyagos mustra körül vonul. Hasonlokép elolvashatlan egy XVI. szåzadi kettôs sorü czifra fracturås irås, mely egy nagy tål kôzepén åbråzolt Szent Sebestyén- féle martyriumot vesz körül. Ezüttal a szentet két szerszåmijas német katona nyilazza agyon.