A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene
År: 1902
Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája
Sted: Budapest
Sider: 382
UDK: St.f. 9(074) A Mag
(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
18 A Széchényi orszågos könyvtar
Az ajåndékok — 1901-ben 158-an ôsszesen 1027 darab nyomtatvånyt ajàndékoztak kônyvtàrunk-
nak — bevezettetnek a IL szàmü nôvedéknaplôba, lebélyegeztetnek a nôvedéknaplô szåmåt jelzô
bélyegzôvel és a bibliografiai czédulàval egyetemben ideiglenesen az e czélra szolgàlô nyitott szek-
rényekbe helyeztetnek el, betörendes sorban.
A vàsàrolt kônyvek kezelése màr valamivel tobb teendôvel jàr.
A Széchényi orszågos könyvtar szôkre szabott évi javadalmazåsa arànyàban körülbelül 4-5000
koronàt fordithat évenkint könyvek vàsàrlàsàra, mely összeget részben a hiànyok kiegészitésére,
részben az ùjonnan megjelent munkàk megszerzésére kôlti. Természetesen mindenkor szem elött
tartvàn azon rendeltetését, hogy elsô sorban azokat a nyomtatvànyokat gyôjtse, a melyek Magyar-
orszàgot és tàrsorszàgait akâr irôjuk, akàr tàrgyuk, akår megjelenésük helye miatt bàrmely szem-
pontbôl is érdeklik. Vagyis, mi minden olyan külföldön megjelent könyvet igyekszünk megszerezni,
a melyben valami magyar vonatkozås van. Es csakis ezeket vàsàroljuk.
Ha tudomàsunkra jutott egy ilyen munkànak megjelenése, haladéktalanul megrendeljük kônyv-
àrusunknàl s a rendelés megtôrténtét bevezetjük a betüsoros vàsàrlàsi naplôba. Ugyanide jegyezzük
be a beküldés idejét, a kônyv àrât, valamint a kônyvàrus nevét. S csak ha ez megtôrtént, iktatjuk
a vàsàrolt könyvet a IL szàmù nôvedéknaplôba, bélyegezzük le a nôvedéknaplô bélyegzôjével és
készitünk rôla bibliografiai czédulàt. A kônyvàrus szàmlàjànak kiegyenlitését pedig feltüntetjük a
nôvedéknaplôban is, mig a pénz felvételét ellsmerô nyugtatvànyra a IL szàmù nôvedéknaplô bélyeg-
zôjével ràütjük azt a szåmot, a mely alatt a kônyv a nôvedéknaplôba bevezettetett.
A megelôzô év szaporulata utàn az ideiglenesen elhelyezett kôteles példànyok felhozatnak a
kônyvtàr dolgozôtermébe, itt ismét betörendes sorban felàllittatnak és a vételekkel, ajàndékokkal
együtt belejutnak a kônyvtàri feldolgozàs sorrendjébe.
Mindenekelôtt minden egyes kônyvrôl, mely ùjabb gyarapodåst jelent, külôn kônyvtàri czédulàt,
ùgynevezett czimlapot készitünk. A czimlapon feltüntetjük a szerzö nevét, a munka czimét, még
pedig nemcsafc részben, mint a bibliografiai czédulàn, hanem egész terjedelemben, a nyomtatàs
helyét, idejét, a nyomdàsz nevét, az ivrét nagysàgàt, a kôtet- és lapszàmot, a nyelvet, a melyen a
kônyv iratott s a kôtés minoségét.
Erre bårki azt mondhatnå, hogy nincs egyszerübb dolog, mint a czimlapozàs, mert hiszen ez
nem egyéb, mint a kônyv külsején talàlhatô adatok gépies lemàsolàsa. Ha azonban valaki kôzelebbrôl
is szemügyre veszi a czimlapozàst, kénytelen lesz elismerni, hogy éppen nem tôrténik olyan kônnyü
szerrel. A czimlapozàsnak ugyanis annyi mindenféle vàlfaja van, hogy néha még a gyakorlottabb
kônyvtàri ember is gondolkozôba esik egyik-màsik kônyv helyes leiràsa felett.
Màr az egyszerübb kônyvek czimlapozàsànàl is szàmos kérdés merülhet fel. PL hogyan
irjuk a klasszikus irôk neveit, mikor egy irônak több neve is van? A szabàly ugyanis az,
hogy csak egy név irandô a czimlapra rendszô gyanànt. A franczia tulajdonnevek elôtt le, la, du,
de la névmutatôk és a holland neveknél a Van, Van der szôcskàk, melyek sok esetben màr ôssze-
forrtak a tulajdonképenl névvel, kiirandôk-e, avagy elhagyandôk ? Melyik név alatt vegyük fel
a könyvet, ha az irônak esetleg két csalàdi neve is van? Mit tegyünk, ha a szerzö kônyvén
csak neve kezdöbetüit tette ki? Ha àlnév alà rejtözött a szerzô ? Milyen eljàràst kövessünk, ha
a szerzô sehol a kônyvben nem neveztetik meg ugyan, de azért neve ismeretes elôttünk? Vagy
ha a szerzô nevét egyåltalåban nem tudjuk megàllapitani ? Ha a kônyvnek két czime is van,
egy àltalànos és egy részleges? Ha egy kôtetben tôbb, egymàstôl teljesen külônàllô aprôbb munkàt
talålunk stb.?
Mindezek a làtszatra csekély jelentôségü kicsiségek a czimlap gondos és a kônyvtàri rend-
szernek megfelelô elkészitésénél el nem odàzhatô nehézségekké növekesznek, a melyeket csak nagy
gyakorlattal, sok elméleti és gyakorlati ismeretet igénylô kôrültekintéssel tudunk legyôzni.
Miutàn mindazt mintegy leltàrba vettük, a mi jellemzôt a kônyv külsején talåltunk, a belsôre,
a tartalomra térünk rà.
A czimlapozàs utàn következik a szakosztàlyozàs.