A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene
År: 1902
Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája
Sted: Budapest
Sider: 382
UDK: St.f. 9(074) A Mag
(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
24
A Széchényi orszàgos kônyvtàr
szedte ki, a melyekröl gondos vizsgàlat utàn kitünt, hogy a vizsolyi bibliànak eddig teljesen ismeretlen
kiadàsàbôl valok. Ez a biblia az ismert 1590-iki kiadàsban a legterjedelmesebb magyar könyvek egyike;
nem kevesebb, mint 1370 levélbôl all. Minden jel oda mutat, hogy a tôredékben folfedezett kiadàs
ehhez teljesen hasonlö volt s ez az ôrlàsi kotet egyetlen példånyban sem maradt fenn ! De tegyük
fel, hogy az egész kiadås valamely baleset, elemi csapås åldozata lett s igy példànk nem megfelelô.
Hanem mivel magyaràzzuk meg azt, hogy Balassa és Rimai verseinek tizenhat kiadàsàbôl együtt
véve sem tudunk hüsz példànynàl többet felmutatni ? Pedig — tekintve a két kôltô népszerüségét —
a kiadàsok mindenike legalàbb ezer példånyban készülhetett.
Régi magyar könyveink elkallôdàsànak okai kozé szàmithatjuk azt is, hogy az üjabb idôkig
keveset tôrôdtek velük. A XVIIL szàzadban még csak egy-két tudôst és gyüjtôt érdekeltek az elmult
korszak magyar kônyvei; kônyvészeti ôsszeiràsukra a következö szàzad elején kerül a sor, a mikor
Sàndor Istvàn a Magyar Kônyveshàzat kiadja; de az àltalànos figyelem jôval késôbb irànyul feléjük.
Rendszeres gyüjtésükrôl s tanulmànyozàsukrôl csak azôta lehet szô, a miôta a halhatatlan emlékü
Szabo Kàroly Régi Magyar Könyvtar czimen az 1711 elötti magyar nyomtatvànyokrôl lehetôleg teljes
kônyvészetet adott.
A Széchényi orszàgos kônyvtàrban Szabo munkàjànak megjelenésélg a régi magyar könyvek
az egyes tudomànyszakokba voltak beosztva. Kivàlasztàsuk nyomon követte a bibliografia kiadà-
sàt; elôbb az L, utôbb a II. részbe tartozôk kaptak külön helyet és katalôgust. A felàllitàs Szabô
Kàroly rendszere szerint tôrtént; külön vannak a magyar, külön a hazai idegen nyomtatvànyok
idörend szerint sorakoztatva. A munkàk szàmozàsa, ügy mint a nagy-kônyvtàrban, ugrôszàmokkal
tôrtént, hogy a szaporulat beékelése könnyen eszközölhetö legyen.
A gyüjtemény a maga nemében a létezô legnagyobb, de azért messze van attöl, hogy teljesnek
mondhassuk. Osszesen 2228 munkàt tartalmaz, tehàt az ismert régi magyar kônyveknek több mint
fele hiànyzik belôle, minthogy ezek szàmàt kereken 5100-ra lehet tenni. Am azért ez a szàm is igen
tekintélyes, a Müzeumé utàn következö legnagyobb hasonlö gyüjtemény félennyi munkàt sem szàmlàl.
A Régi Magyar Kônyvtàr elsô alapjàt Széchényi Ferencz grôf kônyvtàràbôl nyerte, a ki különös
gonddal gyüjtötte a magyar irodalom régi emlékeit. A gyüjtemény nagyobbik fele azonban nem az ô,
hanem a Jankovich Miklôs kônyvtàràval került a Müzeum birtokàba. Tekintélyes szàmban voltak
még régi magyar könyvek Horvàt Istvàn és Illéshàzy Istvàn grôf gyüjteményében. Az ezekbôl kikerülô
anyaghoz jàrultak azutàn egyesek adomànyai és az idônkénti kisebb vàsàrlàsok utjàn szerzett darabok.
Az évi szaporodàs az utolsô évtizedekben kismértékü. A kevésbbé ritka, gyakrabban elôfordulô
munkàk màr megvannak, a ritkasàgokbôl pedig olyan kevés kerül forgalomba, hogy meg kell elégedni
évente 20—30 kôtetnyi gyarapodàssal. Nem érdektelen megemliteni, hogy a Régi Magyar Kônyvtàr
idônként ônmagàt is gyarapitja a kôtéstàblàkbôl elôkerülô, nem ritkàn becses és egészen ismeretlen
darabokkal. Tudvalevô, hogy a XVI—XVII. szàzadi kônyvkôtôk, a kik rendszerint kônyvàrusok is
voltak, az el nem adott és értéküket vesztett nyomtatvànyokbôl kônyvkôtésekhez valô tàblapapirt
szoktak volt készitenl. Az ilyen anyagokbôl valô kôtésekben rejlô irodalmi kincsekre a müzeumi
kônyvtàr akkori ôre, Fraknôi Vilmos, mindjàrt a Régi Magyar Kônyvtàr felàllitàsakor felhivta a
figyelmet s jô példàval jàrva elôl, rendszeresen kutatni kezdte a müzeumi kônyvtàr kôtéstàblàit. Az
eredmény meglepô volt; az elsô szàz felbontott kônyvtàblàbôl, sok màs egyéb mellett, negyvenôt
addig egy példånyban sem ismert 1711 elôtti magyar munka került napfényre, közöttük két nevezetes
költöi mü, Heltai Gàspàrnak egy 1559-iki érdekes nyomtatvànya, naptàrak, énekes-kônyvek stb.
tôbbé-kevésbbé teljes példànyokban. A kutatàsok anyag hijjàn régen be vannak fejezve, de azért —
mint a vizsolyi biblia emlitett példàja mutatja — véletlenül még most is akad egy-egy kônyvtàbla,
a melynek becses tartalma a kutatôk elôtt rejtve maradt.
A magyar és az idegen nyelvü munkàk szàma a müzeumi gyüjteményben majdnem egyenlô, az
elsô rész 1180, a màsodik 1048 müvet tartalmaz; a magyar nyelvüek tehàt tülsülyban vannak. Ha az
egész ismert anyagot nézzük, az aràny forditott, mert kôrülbelül 2250 magyar nyelvü munkàval szemben
2900 idegent ismerünk. Làtszôlag tehàt a XVI—XVII. szàzad hazai irodalma inkåbb idegen nyelvü,