ForsideBøgerThe Millennium Of Hungary…The National Exhibition

The Millennium Of Hungary And The National Exhibition

Forfatter: Julius Laurencic

År: 1896

Forlag: William Kunosy And Son

Sted: Budapest

Sider: 201

UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau

A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 208 Forrige Næste
TOROCZKÖ. — A termé- szet néma gyönyöreiben gazdag azon ut, mely Tor- datölToroczköig kalauzolja a kirandulöt. Magas bér- czek között kanyarog az Enyed patak, melynek vi- rånyos völgyeben Toroczkö nyugszik. A vårost kelet felol az 1200 mtr. magas Székelykô, nyugat felol a Tilalmaskö szegélyzi, a me- lyekhez csatlakozö kûp- hegy ormån két vår rom- jai låthatok. Mindkét vår Thoroczkai Venczelé volt, ki innen a kunok és ta- tårok több ostromåt verte vissza. Thoroczkai Istvån vån a 17-ik szåzadban Ra- koczy Ferenczhez csatla- kozvån, a csåszårialc a vå- rakat leromboltåk s azöta azok romjai esak a büvös tåjkép diszitéseül szolgål- nak. Toroczkö lakosai bete- lepitctt németek, kile azon- ban ma mår teljesen el- magyarosodtak. Ruhåzatuk festôi, szokåsaik elütöen sajåtosak, jcllemzök.Dunky fivérek mütermébôl nyert képünlr lakodalmas nép vi- gadö csoportjåt mutatja, melynek érdekes håtteret képezik a sötetellö hegyck. TOROCZKÖ. — En par- tant de Torda, un chemin des plus riches en sites pittoresques très variés, nous conduit, par la vallée de l’Enyed, qu’arrose le cours d’eau de ce nom, à la jolie petite ville de To- roczkö encadrée par un écran de hautes montagnes dont la plus notable, le Székelykô, atteint une alti- tude de 1200 mètres. Sur la crête de l’un des contre- forts de ces montagnes, on aperçoit deux ruines d’anciens châteaux-forts, qui faisaient autrefois par- tie des domaines de la famille des Toroczkai et qui résistèrent victorieuse- ment aux attaques réité- rées des Kurdes et des Tartares. Ces châteaux dont les ruines donnent aujour- d’hui encore un aspect ro- mantique àla contrée, furent pris d’assaut et démolis par les Autrichiens, à l’époque de la Révolution de Ràkô- czy. Notre illustration dont l’original sort de l’atelier de photographie des Frères Dunky, nous montre un groupe d’invités d’une noce champêtre de la contrée. TOROCZKÖ. — Reich an packenden Naturschönhei- ten ist der Weg, wel- cher den Touristen von Torda (Thorenburg) nach Toroczkö führt. Mächtige Bergmassen umrahmen das nette Städtchen,am bemer- kenswerthesten der 1200 Meter hohe Székelyko und der gewaltige Tilalmaskö. Auf der Spitze des an diese Berge anschliessen- den Kogels sind zwei Burgruinen sichtbar. Beide Burgen gehörten einst der Familie thoroczkai, welche von hier aus den Angriffen der Kumanier und Tarta- ren siegreich widerstand. Gegenwärtig dienen die Ruinen blos mehr als Zier- den der bezaubernden Ge- gend. — Die Einwohner sind gänzlich zu Ungarn gewordene Deutsche mit ganz eigenartigen und cha- racteristischen Sitten; ihre Volkstracht ist eine der malerischsten. Unser Bild (aus dem Atelier der Foto- grafen Brüder Dunky) zeigt eine lustige Gruppe von Hochzeitsgästen, mit den grauen Bergen als interes- santen Hintergrund. TOROCZKÖ. — The road leading from Torda to To- roczkö, is rieh in charming sights. Between high peaks the Enyed stream winds its way through the valley ofTo- roczkö. The town is skirted on the East, by the Székely- kô and on the West by the Tilalmaskö mountain. On the summit ofthehill stand- ing between the two, the ruins ottwo castles areseen. Both castles belonged to Venczel of Thoroczka, who, from there several times vic- toriously repelled the at- tacks of invaders. Stephen Thoroczka joined the party of Rakoczy, in conséquence of which his castles were destroyed by the Imperia- lists. They now only form a picturesque feature of this Panorama. The inhabitants of Toroczkö are of German descent having already be- come Hungarians. They are skilled miners and ironwor- kers, and peaceable men, devoted also to agricultural pursuite. They are well-to- do people. Their dress is picturesque and their cus- toms are different from that of their neighbours.