Kosmos III
Udkast til en physisk Verdensbeskrivelse
Forfatter: Alexander Von Humboldt
År: 1859
Serie: Kosmos
Forlag: F.H. Eibe
Sted: Kjøbenhavn
Udgave: Andet Oplag
Sider: 166
UDK: 50 Gl.
DOI: 10.48563/dtu-0000166
Tredie bind. Oversat af C. A. Schumacher.
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
Ill
»Jupiter: Vrihaspati; eller ester en ældre, vedifl Skrivemaade,
som Lassen folger, Brihaspaii: Vvrningens Herre; en vedist Gud-
dom: af 'i’ih (brih), vore, og pati, Herre."
„Mars: angaraka (af ansara, brændende Kul); ogsaa lohitånga,
Rodlegemet: af 16 hi ta, røb, og anga, Legeme."
»Venus: en mandlig Planet, som hedder 'sukra, d. e- den
glimrende- En anden Benævnelse paa denne Planet er daiiya-
guru: Lærer, guru, for Titanerne, Daiiyas."
„M erkur: Budha, ikke al sorverle som Planetnavn med Navnet
paa Religionsstifteren Buddha; ogsaa Rauhinéya, Son as Nym-
phen Rohini, Maauens (soma) Gemalinde, bvisaarsag Planeten
undertiden hedder saurnya, et Patronymikon af Sanskritordet for
Maanen. Den sproglige Nod for budha, Planetnavnet, og buddha,
den Hellige, er budh, at vide. At Wuotan (Wotan — rigtigere
Vodan — Odin) staacr i Forbindelse med Budha, synes mig me-
get usandsynligt. Formodningen grunder sig vel fornemmelig paa
den ydre Form-Lighed og paa Overeensstemmelsen i Benævnelsen
af Ugedagen, dies Mercurii, med det angelsachsiste Wödanes dag
og det indiste Bndha-våra, d. e. Budhas Dag. Våra betyder op-
rindeligt Gange, f. Er i bahuvårån, mangegange: senere fore-
kommer det i Slutningen af en Composition i Betydning af Dag.
Det germanfle Wuotan udleder Jacob Grimm (Deutsche My-
thologie S. 120) af Verbet watan, vuot (vort vade), som be-
tyder: meare, transmeare, cum impctu ferii, og bogstaveligt svarer
til det latinste vadere. Wuotan, Odin er, efter Jacob Grimm det
almægtige altgiennemtrængende Væsen: qui omnia pcrmeat, saaledes
som Aiean siger om Jupiter." Tils. Det russiske Ord odin, som
udtales ad i nn, i Overensstemmelse med at 0 meget hyppigt i
dette Sprog udtales som a, betyder Een eller den Forste. Sees
nit hen til, at Guden Odin stal være kommen fra Caucasus; saa
synes Betydningen afOdin, som den Forste, ingenlunde at ligge
fjccrii. I. Samml. om de indiste Navne paa Ugedagene, samt om
Budha og Buddha og Ugedagene overhovedet, Bemærkningerne af
min Broder i hans Skrift: Ucber die Verbindungen zwi-
schen Java und Jndien (Kawi-Sprache Bd. 1. S. 187—190).
14 (S. 277.) Samml. Letronne Siir 1'amHielte de Jules
César et les Signes planclaires i Révue archéologique
Aimée HL 1846 p. 261. Salmasius troede i bet ældste Planettegn
for Jupiter, at see Begyndelsesbogstavet til Zt-vg, og i Mars's Tegn
en Forkortelse al dens Binavn ^oéfjiog, Solskiven blev som Tegn næ-
sten gjort ukjendelig ved en stjocv og triangular udstrømmende Straale-
krands. Da Jorden, det philolaifl-pythagorifle System mutigen fraregnet
ikke er talt med iblandt Planeterne, saa anseer Letronue Jordens Planet-