Marine-Ordbog
Forfatter: H. Wolfhagen
År: 1903
Forlag: Jacob Lunds Boghandel
Sted: København
Sider: 664
UDK: 801.3.629.12(03) Wol
I. Maritime udtryk paa dansk, engelsk, fransk, tysk.
II. Sproglige vink paa engelsk, fransk, tysk.
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
581
s’approche. Si ce relévement ne change
pas d’une fagon appréciable, on doit en
conclure que ce risque existe.
Art: 17. Lorsque deux navires å
voiles s’approchent l’un de l’autre, de
Saniere å faire craindre une collision,
l’un d’eux doit s’écarter de la route de
l'autre comme il suit, savoir:
a. Tout navire courant largue doit
s’écarter de la route d’un navire qui est
au plus pres.
b. Tout navire qui court au plus
pres båbord amures doit s’écarter do la
route d’un navire qui est au plus pres
tribord amures.
c. Lorsque deux navires courent
largue avec le vent <le bords opposés,
celui qui re^oit le vent de båbord doit
s’écarter de la route de l'autre.
d. Lorsque deux navires courent
largue avec le vent du méine bord, celui
qui est au vent doit s’écarter de la route
de celui qui est sous le vent.
C. Tout navire, vent arriére, doit
s’écarter de la route d’un autre navire.
Art: 18. Lorsque deux navires mar-
chant å la vapour font des routes diricte-
ment opposées ou å peu pres opposées,
de manicre å faire craindre une collision,
cliacun d’eux doit venir sur tribord de
unaniére å passer par båbord l’un de
l’autre.
Cet article ne s’applique qu’aux cas
oü les navires ont le cap Tun sur l'autre
ou presque l’un sur l’autre, en suivant
des directions opposées, de telle sorte
que la collision soit å craindre; il ne
s’applique pas å deux navires qui, s’ils
continuent leurs routes respectivcs, se
croiseront sürement sans se toucher.
Schiffes erkannt werden. Ändert sich
die Peilung nicht merklich, so ist
anzunehmen, dass die Gefahr des Zu-
sammenstossens vorhanden ist.
Art: 17. Sobald zwei Segeifahrzeuge
sich so nähern, dass die Annäherung
Gefahr des Zusammenstossens mit sich
bringt, muss das eine dem anderen, wie
nachstehend angegeben, aus dem Wege
gehen:
a. Ein Fahrzeug mit raumen Winde
muss einem beim Winde segelnden
Fahrzeug aus dem Wege gehen.
b. Ein Fahrzeug, welches mit Back-
bordhalsen beim Winde segelt, muss
einem Fahrzeug, welches mit Steuer-
bordhalsen beim Winde segelt, aus
dem Wege gehen.
c. Haben beide Fahrzeuge raumen
Wind von verschiedenen Seiten, so muss
dasjenige, welches den Wind von Back-
bord hat, dem anderen aus dem Wege
gehen.
d. Haben beide Fahrzeuge raumen
Wind von derselben Seite, so muss
das luvwärts befindliche Fahrzeug dem
leewärts befindlichen aus dem Wege
gehen.
e. Ein Fahrzeug, welches vor dem
Winde segelt, muss dem anderen Fahr-
zeug aus dem Wege gehen.
Art: 18. Sobald zwei Dampffahrzeuge
sich in gerade entgegengesetzter oder
beinahe gerade entgegengesetzter Rich-
tung so nähern, dass die Annäherung
Gefahr des Zusammenstossens mit sich
bringt, muss jedes seinen Kurs nach
Steuerbord ändern, damit sie einander
an Backbordseite passieren.
Diese Vorschrift findet nicht An-
wendung, wenn zwei Dampffahrzeuge,
sofern sie beide ihren Kurs beibehalten,
frei von einander passieren müssen.
Sie findet daher nur dann Anwendung,
wenn bei Tage jedes der Fahrzeuge die
Masten des anderen mit den seinigeru