Marine-Ordbog
Forfatter: H. Wolfhagen
År: 1903
Forlag: Jacob Lunds Boghandel
Sted: København
Sider: 664
UDK: 801.3.629.12(03) Wol
I. Maritime udtryk paa dansk, engelsk, fransk, tysk.
II. Sproglige vink paa engelsk, fransk, tysk.
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
583
Les seuls cas que vise cet article
sont ceux dans lesquels chacun des deux
båtiments a le cap sur l’autre, en d’autres
termes, les cas dans lesquels, pendant
]e jour, chaque bätiment voit les mats
de l’autre navire l’un par l'autre ou å
tres peu pres l’un par l’autre et tout å
fait ou ä tres peu pres dans le prolonge-
ment de son cap; et pendant la nuit,
le cas oti chaque båtiment est placé de
maniére å voir å la fois les deux feux
de coté de l’autre.
Il ne s’applique pas au cas ou, pen-
dant le jour, un båtiment en apergoit
un autre droit devant lui et coupant sa
route, ni au cas oü, pendant la nuit,
chaque båtiment présentant son feu rouge
voit le feu de méme couleur de l'autre,
ou chaque båtiment présentant son feu
vert voit le feu de méme couleur de
l’autre, ni au cas oü uu båtiment aper-
£oit droit devant lui un feu rouge sans
voir de feu vert, ou aper^oit droit devant
lui un feu vert sans voir de feu rodge,
enfin ni au cas oü un båtiment apergoit
å la fois un feu vert et un feu rouge
dans toute autre direction que droit
devant ou å peu pres.
Art: 19. Lorsque deux navires mar-
chant å la vapeur font des routes qui
se croisent de maniére å faire craindre
une collision, le båtiment qui voit 1 autre
par tribord doit s’écarter de la route de
cet autre navire.
Art: 20. Lorsque deux navires, l’un
å vapeur, l'autre å voiles, courent de
maniére å risquer de se rencontrer, le
navire sous vapeur doit s’écarter de la
route de celui qui est å voiles.
Art: 21. Quand, d'aprés les regies
tracées ci-dessus, Tun des navires doit
changer sa route, l’autre båtiment doit
conserver la sienne et maintenir sa vi-
tesse.
ganz oder nahezu in einer Linie sieht,
und wenn bei Nacht jedes der Fahr-
zeuge in solcher Stellung sich befindet,
dass beide Seitenlichter des andern zu
sehen sind.
Sie findet keine Anwendung, wenn
bei Tage das eine Fahrzeug bieht, dass
sein Kurs vor dem Bug durch das
andere Fahrzeug gekreuzt wird, oder
wenn bei Nacht das rothe Licht des
einen Fahrzeugs dem rothen des anderen,
oder das grüne Licht des einen Fahrzeugs
dem- grünen des anderen Fahrzeugs
gegeniibersteht, oder wenn ein rothes
Licht ohne ein grünes, oder ein grünes
Licht ohne ein rothes voraus in Sicht
ist, oder wenn beide farbige Seitenlichtev
gleichzeitig aber anderswo als voraus
in Sicht sind.
Art: 19. Sobald die Kurse zweier
Dampffahrzeuge sich so kreuzen, dass
die Beibehaltung derselben Gefahr des
Zusammenstossens mit sich bringt, muss
dasjenige Dampffahrzeug aus dem Wege
gehen, welches das andere an seiner
Steuerbordseite hat.
Art: 20. Sobald ein Dampffahrzeug
und ein Segelfahrzeug in solchen Rich-
tungen fahren, dass die Beibehaltung
derselben Gefahr des Zu^ammenstossens
mit sich bringt, muss das Dampffahrzeug
dem Segelfahrzeug aus dem Wege gehen.
Art: 21. In allen Fällen, wo nach
diesen Vorschriften eins von zwei Fahr-
zeugen dem anderen aus dem Wege zu
gehen hat, muss das letztere seinen Kurs
und seine Geschwindigkeit beibehalten.