Marine-Ordbog

Forfatter: H. Wolfhagen

År: 1903

Forlag: Jacob Lunds Boghandel

Sted: København

Sider: 664

UDK: 801.3.629.12(03) Wol

I. Maritime udtryk paa dansk, engelsk, fransk, tysk.

II. Sproglige vink paa engelsk, fransk, tysk.

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 694 Forrige Næste
622 FRANKRIG Le Commandant du croiseur danois la »Valkyrien«, Capitaine de vaisseau N. N., me charge de vons remercier de votre visite et de (assistance, que vous avez eu I'ama- bilité de lui offrir. ____________ Samtale ved Komplimentering. (Ved Faldrebet) »Le Commandant est-il å bord?« i>Oui Monsieur!«. »Je viens de la part de mon Commandant lui souhaiter la bienvenue et lui demander s’il peut lui étre utile å quelque chose.« »Désirez-vous lui parler, Monsieur ?« »Vous seriez bien aimable de lui faire demander s’il veut bien me recevoir.« (Til Ordonnansen). »Timonier/ prévenez le Comman- dant quun officier danois désire lui parler.« »Veuillez-me dire le nom du Commandant?« »Capitaine de vaisseau M. M., et le båtimcnt est le croiseur »l ’ Isly.« « Le Commandant vous prie d’entrer. (I Chefens Kahyt). »Je viens de la part du Commandant du croiseur danois la »Valkyrien« vous présenter ses com- pliments et vous demander s’il peut vous étre utile.« » Veuillez dire ä votre Commandant que je lui suis tres reconnaissant de son amabilité, mais je riai besoin de rien, du moins pour le moment. J’irai moi-méme le remercier apres avoir fait mes visites officielles a terre. Veuillez-me dire son nom!« »Capitaine de vaisseau N. N.« — »D’oü venez-vous, Commandant?« »Nous venons dircctement de St. Thomas.« »Avez-vous eu une bonne traversée?« »Oui, Monsieur, tres bonne«. »N’avez-vous pas d’avarie?« »Pas la moindre; nous sommes un pcu sales ä l'extéricur comme un navire qui vient de la mer, voila tout.«