ForsideBøgerA Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene

A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene

År: 1902

Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája

Sted: Budapest

Sider: 382

UDK: St.f. 9(074) A Mag

(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 450 Forrige Næste
A néprajzi osztåly 359 typikusan sehol elo nem fordul. A kérdés mår most az : tekinthetô-e a kétâgû szigony a magyar es török faj egykorî együttélésébôl szârmazô kulturâlis rokonsâgànak târgyi bizonyitékâul? Hiszen a kétâgû szigonyt feltalâlhattâk mâsutt is, a mint hogy p. o. tényleg ismeretes az a malâj népek egynémelyikénél is ! Hât mår most e szigony révén a malâjok is rokonaink? Nem. Ez az egyezés csak annyit bizonyit, hogy a kétâgû vasszigony ôsi szerszâma a vasat ismerô népeknek s az emberi gondolkozâs épen természetrajzi egységessége folytân különbözö, egymâssal talân soha érint- kezésben nem volt népeknél is megtette ugyanazt a felfedezést, de rokonsâgot ebbôl — sem kôze- lebbit, sem tâvolabbit — még meg nem âllapithatunk. Àm különbözö népek rokonsâgânak meg- âllapitâsânâl nem a földgolyö legkülönbözöbb helyein elöfordulö kulturâlis analogiâkat kell össze- gyüjtenünk, hanem az összehasonlitö anyagot ott kell keresnünk, a hol az egyedül kutathato vagyis azokon a területeken és népek közt, melyek- hez a magyarnak a tôrténelem, archaeologia, anthro- pologia és nyelvészet szerint köze volt. Ily megkö- téssel szemben a rokonitâs szempontjâbôl a malâj analogia legott értéktelen, mert hiszen a magyar faj- nak a malâjokhoz soha semmiféle köze sem volt, ellenben a török analogia, mely egymagåban még nem engedi meg annak feltevését, hogy ezt a szer- szâmot egyik a mâsiktôl tanulta el vagy mindkettö közös forrâsbôl meritette, a felsorolt segédtudomânyok adatainak megvilâgitâsâban annâl többet nyer. A tôr- ténelem arra tanit, hogy a magyarsäg mai ûj hazâjâba a Volga mellékérôl jôtt, a hol akkor törökfajta népek voltak szomszédai. Az anthropologia a magyarsäg és tôrôkség vérbeli rokonsâgât hirdeti. Az archaeologia megmondja, hogy a magyar földön a kétâgû szigony mâr a népvândorlâs idején ismeretes volt olyan belül- szakâs vâltozatban, a minö a Volga mellett mâig typus, s hogy ugyancsak a Volga mellett ott, a hol Juliân barât Nagy-Magyarorszâgjânak kellett feküd- nie, a permi csudok idejében a kétâgû szigony szin- tén megvolt, még pedig abban a kivûl szakâs vâl- tozatban, a mely ma a tiszai alakot jellemzi. A nyel- vészet megmondja, hogy nyelvünknek ûgy szigony szava, mint a szigony legnevezetesebb vagyis fogôré- szének a neve, a szaka szo török eredetü. Igy âthi- dalva azon tér- és idôbeli tâvolsâgokat, melyefc a tiszai és volgai kétâgû szigony mai fôld- és néprajzi elterjedését egymâstôl elvâlasztjâk, a kétâgû vasszigony igenis a török-magyar kulturrokonsâgnak egyik legszebb és legerösebb târgyi bizonyitékâvâ lesz. Nos, hogy ezt az egy tényt is csak ennyire vilâ- gosan lâthassuk, Herman O. felgyüjtôtte Magyarorszâg minden nevezetesebb halâszo területének ôsszes szigonyala kjait, a Zichy-expeditio egy egész eddig ismeretlen szakirodalmat kutatott fel, magyar és orosz régészek âsatâsokat végeztek, nyelvészek rengeteg szôtârakat betûztek ât, anthro- pologusok utaztak és mértek, igaz, hogy nem ebböl a czélbôl, sôt erre bizony egyik sem gondolt, de igaz az is, hogy munkâjuk nélkûl ezeket az adatokat igy egymâs mellé egymâs megerositésére nem âllithattuk volna ôssze. A velûnk rokon népek kôzül az elsô csoportot azok képezik, melyek velûnk nyelvileg rokonok s ezek az ural-altâji nyelvcsalâdnak finn-ugor (ma nevezik finn-magyarnak is) âgâhoz tartoznak s mai fôldrajzi elterjedésük szerint hârom csoportba oszthatôk: az âzsiai, a volgai és a nyugoti ugo- rokhoz, melyekhez negyedikül mi magyarok sorakozunk.