A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene
År: 1902
Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája
Sted: Budapest
Sider: 382
UDK: St.f. 9(074) A Mag
(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
28
A Széchényi orszågos kônyvtàr
Kétségtelenül az egész gyüjteményben legérdekesebbek a hazai szlàv nyomtatvànyok. Igen fontos
magyar szempontbôl, hogy az olâh és a tôt nép elsô nyomtatott könyveit magyar kézbôl kapta s az
olåhsåg Erdélyben a magyar fejedelmek védelme, sôt pårtfogåsa alatt két-hårom helyen nyomtathatott
nemzeti nyelvén, akkor, a mikor hazåjåban még csak egyetlen szerény nyomda müködött. Illô tehåt,
hogy az elsô olàh nyomtatvânyok legteljesebb gyüjteményét a Magyar Nemzeti Müzeum ôrizze s a
kônyvtàr különös gondot fordit ezeknek az ôsszegyüjtésére.
A keleti ritusti olåhok czirill-betüs szerkönyveiböl megvan a legelsônek ismert 1552-iki gyula-
fejérvåri Tetraevangelium, azutàn ugyanennek 1560- és 1562-iki brassoi kiadåsa; mind a hårom
különösen becses, mert egyetlen példåny. Ezekhez sorakozik még a XVI. szàzadbôl a Szåszvårosban
1582-ben megjelent Oszovetség s szåmos ritka darab a XVII. szàzadbôl.
Nyugati szlâvjaink cseh-tôt nyelvü irodalmåt is szép sorozatban birjuk. A legtobb tôt kônyv
Trencsénben készült, az Illéshåzyak tulajdonåt képezett nyomdåban ; ezenkivül még Zsolnån és
Szakolczån nyomtattak néhåny darabot. Meg kell emlitenünk, hogy ezeknek a rendkivül ritka
könyveknek az ôsszegyüjtését és megôrzését elsô sorban egy a XVIII. szàzad derekån élt evangélikus
lelkésznek, Ribay Györgynek köszönhetjük, a kinek konyvtåråt Jankovich Miklos szerezte meg. Sok
trencséni nyomtatvånyt kapott a mûzeumi könyvtar az Illéshåzyak dubniczi konyvtåråval is.
Nyomdåszati szempontbôl vizsgålva régi magyar konyvtårunkat, nem lehet a két részt elkülö-
nitenünk, mivel nyomdàink vegyesen készitettek magyar és idegen nyelvü könyveket.
A magyar nyelvüeknek csak mintegy hetedrésze készült külföldön. Ezek között legtobb magyar
könyvet Bées és Krakkô nyomdài szolgàltattak ; e két vårosnak azonban csak a XVI. szåzadban van
nagyobb szerepe a magyar irodalomban. A XVII. szåzadban a külföldön jåro reformåtus papok
révén német és hollandi vårosok nyomdâibôl is kerülnek ki magyar kônyvek; igy szerepel kônyveink
között nyomtatohely gyanånt Utrecht, Amsterdam, Hanau, Leyden, Nürnberg, Oppenheim, Frank-
furt s még néhåny mås våros.
A hazai nyomdåk közül legtöbbet a löcsei hires nyomda termelt, bår arånylag késôn, 1614-ben
ållitottåfc fel. Kevesebb mint szåz év alatt kozel 800 munka låtott itt napvilågot; utåna Nagyszombat
jön, körülbelül 700 darabbal, ezt kôveti Kolozsvår és Debreczen ; az elso mintegy 550, a måsodik
400 munkåval dicsekedhetik. A két elsô våros tülnyomôan idegen nyelvü, a két utôbbi fôleg magyar
könyveket hozott létre. A legtobb magyar nyelvü munka Kolozsvårott hagyta el a sajtot s bizvåst
mondhatjuk, hogy itt készültek a legszebb kônyveink is, Heltal Gåspår és utôdai mühelyében.
Régi kônyveink åltalåban disztelenek, meglåtszik rajtuk, hogy folytonos fegyverzôrej közepette
készültek. A mikor mindennnapi dolog volt, hogy egy-egy munka nyomtatåsåt a våros ostroma miatt
abba kellett hagyni s a sajtôval, betükkel, papirossal mås vårosba kellett menekülni a nyomtatônak,
hogy kônyvét befejezze, akkor szô sem lehetett diszes, hibåtlanul kiållitott nyomtatvànyok készitésérôl.
A legtobb nyomtatvånyunk nem is ållja ki a versenyt a szomszéd orszågok termékeivel ; papir-
juk durva, betüik nem elég élesek, kezdôik, diszeik esetlenek. Hanem azért néhåny nyomdå-
szunk tetszetôs munkåkat is csinålt; Heltai, a kinek finom és sajàtos izlésü betüit messzirôl meg
lehet ismerni, Klôsz Jakab, Breuer Lörincz „a magyar Elzevir“, Szenczi Kertész Åbrahåm, Misz-
totfalusi Kis Miklos teljes elismerésünket érdemlik. Munkåik legjavåt a M. N. Müzeum konyvtåråban
fol lehet talålni s tanulmånyozåsukat azoknak, a kik nyomdåszatunkat a szomszédok szolgai utån-
zåsåtol megszabaditani s ônâllô irånyba terelni ohajtjåk, nem ajånlhatjuk eléggé.
Megemlitjük még, hogy a legnagyobb hazai nyomtatvåny az elsô részben ôriztetik s ez az
1636-ban I. Råkoczi György fejedelem kôltségén Gyulafejérvårott 200 példånyban nyomtatott Oreg
Graduât; ennek magassåga 38, szélessége 27 czentiméter. Ennél kisebb ivrét, de tetemesen vastagabb kotet
Kåroli Gåspår bibliaforditåsånak vizsolyi 1590-iki kiadåsa; a kônyvtàr mindkettôt igen szép példåny-
ban birja. A legkisebb nyomtatvåny a måsodik részben van; ez a hires Breuer-féle löcsei nyomda
terméke, czime: Der kleine Catechismus D. M. Luth(eri), 1686-ban jelent meg s csupån a mûzeumi
példåny ismeretes belöle. Lapjainak magassåga 47, szélessége 37 milliméter, tehåt felveheti a versenyt
a külföldi nyomdåk parånyi termékeivel.