A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene
År: 1902
Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája
Sted: Budapest
Sider: 382
UDK: St.f. 9(074) A Mag
(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A Széchényi orszågos konyvtår
33
szereztessenek. A m. kir. udvari kanczellåria s az osztråk külügyi hivatal mindent megtett, hogy a
hazafiak vågya ezuttal is teljesüljôn; de a vérmes reményekkel meginditott mozgalom — egyelôre
legalåbb — meddö maradt.
A rendek viszonylag legtöbbet a bécsi udvari köröktöl vårhattak, mert itthon minden beavatott
fél tudta, hogy a secularisatio alkalmåval a hazai szerzetes håzak kônyvtàri régiségeinek értékesebb
része szintén a Korvin-kôdexek sorsåra jutott. Az alkotmånyos éra kezdetén tortént, hogy I. Ferencz
Jôzsef kirålyunkat Abdul-Aziz török szultân 4 darab konstantinåpolyi Korvin-ködexszel megajândékozta.
E kôdexeket 1869-ben Ö felsége kedvelt miniszterelnöke, grof Andrâssy Gyula kôzvetitésével a Magyar
Nemzeti Muzeum konyvtårånak ajàndékozta. Nagyobb méretü gyarapodàs gyanånt megemlithetô
még, hogy 1873-ban Farkas Lajos konyvtåråval szintén több kôzépkori kézirat került a gyüjteménybe.
Mivel a kôdexek bibliografiai becse s vele kapcsolatban kônyvpiaczi értéke az utobbi évtizedek
folyamàn mår tetemesen megnôvekedett, gyüjteményünk fejlesztése is megnehezittetett. Ennek daczàra
otômmel jelezhetjük, hogy a mi anyagunk gyarapodåsåban semmi visszaesés sem észlelhetô. Igy
1886-ban 6500 lirâért megvåsåroltuk az Attavantes mûvészi ecsetével pazarul diszitett J. Damascent
Sententiae czimü Korvin-ködexet. 1891-ben felséges kirâlyunk kezébôl megkaptuk azt a két remek
Korvin-kôdexet, melyet a magyar orszàggyülés emlitett kérelmére a modenai fejedelem nekünk
ajândékozott, de a melyet a szabadsàgharcz eseményei ütjàban megakasztottak és Bécsben marasz-
tottak. Gyüjteményünk 1897-ben ismét egy Korvin-kôdexhez jutott, a mennyiben a serajevoi orszàgos
muzeumtôl egy Tvartko-féle oklevélért sikerült a Cyrillus Contra Haereticos czimü eredeti kôtésü
kôdexet cserében megszereznünk. Kônyvtàrunk ezen elsôrendü mükincsei mellé üjabb szerzeményeink
kôzül irodalomtôrténeti s müvelôdéstôrténeti vonatkozåsaiknål fogva méltån sorakoznak a kôvetkezô
külföldön våsårolt kôdexek: Michaelis de Ungaria Sermones XIII. universales, mely XV. szàzadi
kôdex par sornyi angol szövege azt bizonyitja, hogy a jeles kôzépkori magyar szerzô kônyve Angol-
orszâgban az ugyanilyen nyomtatvåny mellett irott formåban is forgalomban volt; Galeotfi M. N.
De Homine libri II., mely a cheltenhami (Angolorszåg) Phillipps-gyüjteménybôl került kônyvpiaczra ;
Missae pro usu ord. praedicatorum in Hungaria, mely XVI. szåzadi hårtya-kodexben egy mise
II. Lajos magyar kirålyra vonatkozik. Az ajåndékok kôzül kiemelendok : az 1476 tåjån irott „Szabåcs
viadala", melyet a Csicsery-csalåd, Janus Pannontus müveinek egy XV. szåzadi hårtya-kodexe, melyet
grôf Apponyi Lajos, és Geszthy Lâszlô éneke 1525-bôl, melyet felfedezöje, Nagy Imre juttatott a
Magyar Nemzeti Müzeum birtokåba.
A nagyobb kôdex-gyüjteményeket nyelvek szerint szokås csoportositani. Igy osztottuk fel a
mieinket is magyar, latin, gôrôg, német és holland nyelvüekre. A mås nyelvüek egyelôre az üjabbkori
kéziratokkal együtt maradtak, sôt a héber, arab és egyéb keleti nyelvü kôdexek végleg igy is maradnak,
mert a nyomdåszat a keleti kéziratoknak csak a legüjabb korban kezdte megzavarni hagyomånyos
es egyôntetü kézirat-jellegét. Ez utàn a tudomånyos osztålyozås következik, melynél elöször is a
kodex kora jon tekintetbe. A szükséges meghatårozåst az évjelzés hiånya neheziti meg. Ha a tar-
talom esetleg semmi fogôdzôt sem nyujt, a kodex koråt csakis paleografiai üton, a betük for-
màjàbôl, a szô- és szôtagrôviditések jellegébôl, a hårtya megmunkålåsåbol, a papir ipari sajåtsågaibol
és vizjegyeibôl, tovåbbå az iråsdiszités s az egykorü, eredeti kôtés ismertetô jeleibôl tudjuk meg-
ållapitani. Ha a kodex keletkezésének koråt s esetleg késôbbi tôrténetét is megismertük, a tartalom
viszonylagos becse itélendô meg. Az irodalmilag érdekes terméknek esetleg mår régisége és ritka-
såga is kütfôi értéket biztosit. A fiatalabb és kevésbbé ritka szovegmåsolatoknål a kônyvmàsolô
hüsége, a javitô ébersége és a måsolt példåny minémüsége mérvadô. A måsolatok kinyomozhatô
kütfejét anya-kôdexnek szokås nevezni. A kôdex-irodalomban viszonylag ezek a legbecsesebbek,
de érték dolgåban néha vetekednek velük azok a rossz måsolatok is, a melyeket a kitünô kônyv-
diszitôk és kônyvkôtôk müvészetükkel elhalmoztak. Végül az åltalånos szempontok mellett vannak
nemzetiek, melyek a nemzeti nyelven irott szôveget régiségénél fogva nyelvemlékké, a klasszikus nyelven
s åltalåban idegen nyelven irottakat pedig a hazai szerzôk, kônyvmàsolôk, kônyvfestôk, kônyvkôtôk,
vagy a czimerrel, bejegyzéssel igazolt hazai tulajdonosok a nemzeti irodalom és müvelôdéstôrténet
vàltakozô értékü kùtfôivé avathatjåk.
A Magyar Nemzeti Müzeum multja és jelene.
5