A Magyar Nemzeti Múzeum Multja És Jelene
År: 1902
Forlag: Hornyánszky Viktor Császári És Királyi Udvari Könyvnyomdája
Sted: Budapest
Sider: 382
UDK: St.f. 9(074) A Mag
(Titel: Det ungarske nationalmuseums fortid og nutid)
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A Széchényi orszågos könyvtar
41
kàjànak komoly maradvànyai s a mulô életôrômôk aprô emlékei. A ki Taine-nek tôrténeti müveit
olvassa, az utöbbiak jelentôségét sem fogja kicsinyleni.
A kéziratok tàrgy szerinti csoportositàsàrôl tehàt le kell mondanunk, a minthogy a kônyvtàri
gyakorlatban ez nem is szokâsos. Mint a legtôbb kézirattàr, ügy a mienk is nyelvek és a kéziratok
hàrom formàja (folio, quart, octav) szerint van csoportositva. A szàmadatok a mohàcsi vész utàni
kéziratokra nézve a következök: magyar kézirat van 3706, latin 8871, német 2057, szlàv 189, görög 72,
olasz 80, spanyol 32, franezia 64, olàh 32, angol 10, keleti (héber, arab, perzsa, török, àmhàr, ôrmény,
egyptomi) 98. Nemzeti gyüjtemény tehàt elsô sorban a kézirattàr is, mint a Muzeum kônyvtàrànak
bàrmelyik része, mert, mint làtjuk, a nemzeti
anyag mellett a többi elenyészôen csekély. Nem
szabad ugyanis felednünk, liogy az oly nagy-
szàmü latin és német kéziratoknak tülnyomö
része is vagy magyar szellemi termék a magyar-
orszàgi latin vagy német müveltség koràban
alkotva, vagy pedig Magyarorszågra vonatkozô
adatokat tartalmaz. A latin kéziratok között
igen becses hungarikumok példåul a különbözö
fôiskolàkon tartott elôadàsok utàn készült s jö-
részt nyilvànossàgra sohasem került jegyzetek,
megannyî hiteles dokumentumai annak a tudo-
mànyos szellemnek, mely bizonyos helyeken és
bizonyos idôkben érvényesült s terjesztetett.
A kézirattàr gyarapodàsànak részletekre
kiterjeszkedô tôrténetét — s voltakép ebbôl àll
e?y gyüjtemény tôrténete — e helyen nem adhat-
juk elö. Rengeteg adatot kellene fôlsorolnunk,
elkezdve attol, hogy a halhatatlan emlékü Jôzsef
nàdor 1809-ben megszerezte a Mùzeum részére
Kovachich Màrton György kéziratgyüjtemé-
nyét, egész a legutôbbi idôk szerzeményeig,
mely adatok egyébként a nemzetnek, a kor-
månynak s egyeseknek megannyl nagylelkü
tettét hirdetik. Mert mind a hàrom tényezonek
nagy szerepe jutott az orszàgos intézmény kifej-
lesztésében. S különösen a nemzet koràn belàtta,
h°gy multja emlékeinek ôsszegyüjtése jôvôjé-
nek egyik legföbb erôssége lesz. Màr 1832-ben
nagy lelkesedéssel hozott orszàggyülési hatà-
rozat tette lehetôvé, hogy nem kevesebb mint
125.000 ezüst forintnyi vételàrért orszàgos kôlt-
A Széchényi orsz. kônyvtâr kéziratainak katalogusa.
séggel a Jankovich Miklôs-féle vilàghirü gyüj-
temény a nemzet tulajdonàba kerüljön. E gyüjtemény a kézirattàrat is rendkivüli modon gazdagitotta.
Ennek vàltozatos nagy anyaga mintegy lerakta a fejlôdés alapjàt s megjelölte a fejlesztés fôirànyait. De,
mint emlitettük, bele sem fogunk a gyarapodåsi tételek felsorolàsàba. Az érdeklôdô megtalàlhatja ezt
mås helyen. Czélunk a kézirattàr egészérol csupàn àltalànos képet vàzolni. S miutàn a kép fobb
körvonalait màr megrajzoltuk, jelezve a kereteket, a melyek között a kézirattàr fejlesztése tôrténik,
egyetlen fôvonàs élénkebb kidomboritàsàra törekszünk még. S ez a kézirattàrnak szorosan vett
irodalomtôrténeti része. Futdlagos àttekintésben s inkàbb csak néhàny példàra szoritkozva jelezni
akarjuk még, hogy mit jelent a kézirattàr a magyar irodalomra nézve.
A Magyar Nemzeti Mûzeum multja és jelene.
6