Typografi
Før Sættere, Korrektører, Forfattere Og Forlæggere
Forfatter: Emil Selmar
År: 1913
Forlag: Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag
Sted: Kjøbenhavn
Sider: 472
UDK: 655.25
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
i94
SÆTNING AF FRANSK
Parenteser og klammer fjernes altid fra det ord, der skal indklamres, med en udslutning paa omkring halvdelen a£ den normerede mellemrumstype. Noter sættes som fortløbende tekst, med den første linie rykket ind med den paa formatet brugelige indrykning; de skilles ikke mere fra teksten med en fin streg paa fuld formatbredde, men kun med indtil en linies mellemslag. Som notetegn i teksten benyttes i flæng tal af tekstskriften eller tællere af skraa brøktal, men i noterne bru« ges altid store tal, som enten indklamres med parenteser (i) eller ender med punktum. Brøker sættes hyppigt af store tal med en skraastreg (1/5) som deler.
Det franske sprog skrives med smaa begyndelsesbogstaver; kun efter punktum og de med dette ligestillede skilletegn, som kan afslutte en sætningsperiode, foran i verslinier, ved egennavne, høje titulaturer og tiltaleformerne Monsieur, Ma« dame o. s. v. bruges store begyndelsesbogstaver: le Haute« Garonne, le Danemark, l’Académie Franchise, Sa Majesté, Son Altesse Royale, Son Eminence. Følger der umiddelbart efter tiltaleformerne en titulatur, sættes det hele derimod med smaa begyndelsesbogstaver: monsieur le professeur, madame la baronne. Endelig skrives alle betegnelser for guddommen med stort begyndelsesbogstav: Dieu, le Créateur, le Seigneur, og ligeledes navne paa kirker og institutioner: Notre Dame, l’École du Livre o. s. fr. Den franske retskrivning er den mest ensartede i verden, idet de fleste forfattere følger aka« demiets »Dictionnaire«; kun i brugen af y i visse tilfælde forekommer der afvigelser i retskrivningen. Tale» og skrift« sproget er som bekendt meget forskelligt; intet ord skrives som det udtales, og i saa godt som hver eneste stavelse be* tegnes flere eller færre henaandende eller helt stumme endel* ser. Efter de franske brydningsregler skal disse ikke skilles fra stammen, men i dette som i saa mange andre tilfælde ses der bort fra teorier, naar gennemførelsen kan virke forstyr* rende paa satsens harmoni. Stavelser med endelserne se, «es og «ent maa efter reglerne ikke uden i yderste nødsfald føres over paa den følgende linie, men delinger som bibliothé^que, epuissé^rent, peu=vent, nonvment er alligevel meget almindes lige i typografiske fagskrifter. Forstavelser med kun én selvlyd maa heller ikke ende en linie, men dette overholdes ikke, og