The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A RÉGI VÂROSHÂZA EUDAPESTEN. — Budapest székesfôvarosânak adminisztrå-
cziéjàt, szellemi és anyagi jôlétét oly roppant organizmus ôrzi, hogy a régi våroshåza
szüknek bizonyult és most mâr a Lipôt-utczàban egy måsik még hatalmasabb, a kor
igényeinek megfelelo modem palota is a fövärosi ügyek elintézésére szolgal. A régi
våroshåza, a melyet képûnk åbråzol, egyik a régi Pest jellegzetes épûleteinek. A våros-
håz-térnek legkimagaslôbb épülete ez. Kammermayer polgårmesternek ez a tulajdon-
képeni domiciliuma ; az ö tevékenysége szoros ôsszefüggésben van a våros fejlodé-
sével. Az o nevet a le?elôbbck neveivel együtt fogja megörizni a fovåros torténete.
DAS ALTE STADTHAUS IN BUDAPEST. — Die Administration der Haupt- und
Residenzstadt Budapest, ihre geistige und materielle Wohlfahrt wird von einer solch
grossen Organisation geleitet, dass die Hauptstadt zwei Häuser benöthigt um die
hauptstädtischen Angelegenheiten verwalten zu können. Das alte Stadthaus — unser
vorstehendes Bild — ist ein karakteristisches Gebäude des alten Pest. Hier ist das eigent-
liche Domicil des Herrn Bürgermeisters Kammermayer, dessen segensvolle Thätigkeit
mit dem Aufblühen der Stadt im engen Zusammenhange steht. Sein Name wird in der
Geschichte der Stadt stets unter denen der hervorragendsten genannt werden.
L’ANCIEN HOTEL VILLE A BUDAPEST. — L’administration municipale de la
métropole hongroise comporte, comme toutes les capitales, un si grand nombre de
questions, augmentant toujours avec les exigences modernes, que depuis longtemps
déjà, l’ancien hôtel de ville était devenu insuffisant aussi a-t-on dû recourir à la
construction du nouvel hôtel de ville sis dans la Lipöt-utcza. — L’ancien hôtel
de ville représenté par notre illustration est une construction caractéristique de
l’ancien Pest ; il est encore le domicile du bourgmestre actuel Mr. Kammermayer dont
le nom restera intimement au développement et aux embellissements de Budapest.
THE OLD TOWN-HAL OF BUDAPEST. — The administrative work by which the
material and moral wellbeing of the Metropolis is ensured, requires now such a
large organization, that the old town hall could no longer accommodate it. A new
town-hall was therefore built elsewhere, where the greater part of the administrative
work is now carried on. The old town-hall, which we present here, is one of the cha-
racteristic edifices of Pest. Rising high above the buildings standing on the same square,
it is the seat of our highly esteemed and worthy Bourgomaster C. Kammermayer, to
whose activity the development of the Metropolis is greatly due.