The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
ZÂGRÂB. — A horvât-szlavon kirålysåg fôvârosa rendkivül szép fekvés, bâjos ültet-
vények, festöi környezet, egészséges égalj, mintaszerü tisztasàg, nagyvàrosi kényelem
és egyéb a kellemes ott tartôzkodâsra predesztinalo tulajdonsågokkal tünik ki. A
vårosnak körülbelül 50.000 lakosa van. Északon hegyek Roritik, délre a Szâva folyöig
terjed. Elcgâns kâvéhâzak, fogadok, éttermek, üzlethelyiségek, szinhâzak, hangverse-
nyek, tôrténeti låtnivalok, muzeumok, kônyvtârak, képcsarnokok stb. Içépezik a lako-
sok és az idegenek szåmåra a vonzö erot. Zâgrâb székvârosa a bânnak, a tar-
tomânygyülésnek, a hatôsâgoknak, az egyetemnek és egyéb tanügyi intézeteknek.
Zâgrâb vârosânak különös jelentôsége van azâltal, hogy központja a szlâv del-
vidéknek.
AGRAM. — Die Hauptstadt der Königreiche Kroatien und Slavonien, deren Aussicht
von Süden das vorliegende Bild bietet, zeichnet sich durch ausserordentlich schöne
Lage, reizende Anlagen, malerische Umgebung, gesundes Klima, musterhafte Rein-
lichkeit, grosstädtischen Comfort und alle sonstigen Vorzüge eines überaus angenehmen
Aufenthaltsortes aus. Die Stadt, welche circa 50.000 Einwohner zählt, ist im Norden
vom Gebirge umschlossen, im Süden breitet sie sich bis zum Savefluss aus. Elegante
Cafés, fashionable Hötels und Restaurationen, grossstädtische Kaufläden, Theater,
Concerte, historische Sehenswürdigkeiten, Museen, Bibliotheken, Gallerien etc. bilden
den Anziehungspunkt für Fremde und Heimische. Agram ist der Sitz des Banus, des
Landtages, der Behörden, der Universität und sonstiger Unterrichtsanstalten.
ï
i
gg g H
rH11
H9 8
ZAGRÂB (Agram). — La capitale des royaumes réunis de Croatie et Slavonie dont
notre illustration donne ici la vue prise au sud, se distingue surtout par sa situation
admirable, ses alentours charmants, un climat sain, une grande propreté et le confort
d’une grande ville; avantages qui en rendent le séjour des plus agréables. La ville
de Zagrâb qui compte 50,000 habitants est adossée, au nord, à la montagne et s etend
au sud jusqu’aux rives de la Save. On y trouve: d’élégants cafés, des hôtels et res-
taurants fashionables, de beaux magasins etc; pour la vie intellectuelle, des concerts,
théâtre, musées, bibliothèques etc. Zagrâb est le siège du Ban, de la Diète, des
autorités civiles et militaires, de l’Université etc. Zagrâb a une notable importance
comme centre de la vie politique des slaves du sud de la Monarchie.
AGRAM. — The Capital of the Croato-slavonian kingdom is most charmingly situated,
surrounded by delightful plantations. The climate is healthy and the town is a model
of cleanliness, poseessing all comforts, inducements and charms of a capital, rendering
the sojourn there very agreable. The town has about 50000 inhabitants. On the north
it is skirted by hills, and southwards it extends as far as the banks of the Sava.
Aerram is the seat of the Banus, of the provincial diet, of the chief administration depait-
ments, of the University and of other schools. Elegant hotels, dining and coffee rooms,
a theater, concerts, historical monuments, museums, libraries and art galleries form
the chief attractions. Its trade is considerable, and as the centre of southern sla-
vism it possesses special importance.