The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A TEMPLOM-TÉR. Ôs-Buda-
vara nagy négy tere kôzül két-
ségtelenül legérdekesebb az,
a melyen a Szt-Gyôrgy tem-
plom àll, mert e templom, ât-
alakitva, Budân ma is lâthatô
és benne a vârszinhâz van el-
helyezve. Az ôs-budavâri tem-
plomban Sourdinak a szent-
földet âbrâzolô szindüs és
plasticus panorâmâja lâthatô.
Kozépen van a bâstyatorony,
mely lépcsozetes âtjârôt képez
a kiâllitâs területére. A SZENT-
GYÔRGYTÉR Ôs-Budavârâ-
nak legnagyobb tere. Balrôl a
fôkijârathoz vezetô utcza lât-
szik, jobbrol beugrô zârt sikâ-
tor régi polgârhâzakkal és a
tér jobb oldalân épült magyar
urak otthonâul szolgâlô régi
hâzak, köztük mint legérde-
kesebb, egy Râkôczy-hâz Kas-
sârôl. E téren hallhatô Serly
Lajos vezetése alatt egy 76
tagu magyar ének- és zenekar,
mely a magyar dalt kultivâlja
Tinôdytôl a mai napig. A kôzre-
müködök festöi magyar ru-
hâba vannak öltözve, a mi
szines tarka képet nyujt.
"Wöll I
LA PLACE DE L’ÉGLISE
A ÔS-BUDAVÂR (ancienne
ville de Bude sous les Turcs.)
Des 4 grandes places d’Ûs-
Budavâr, la place St. Georges
est assurément la plus in-
téressante, on y a repro-
duit l’église qui existe encore
aujourd'hui à Bude mais qui
depuis longtemps déjà a été
adaptée pour le théâtre connu
sous le nom de «Vârszinhâz».
—- Un magnifique Panorama
des Saints Lieux a été installé
par Sourdi dans l'église d’Ôs-
Budavâr. La place sur laquelle
se trouve l’église, est entourée
de constructions originales
représentant les habitations
de nobles et de bourgeois
hongrois pendant la domina-
tion turque; on remarque en-
tre autres une reproduction
de la maison de Rakoczy à
Kassa. Un orchestre de musi-
ciens vieux hongrois, exécute
tous les soirs des productions
historiques, sous l’habile direc-
tion du chef d'orchestre Serly.
A proximité de la Mosquée se
trouvent la maison du Fakir
et des nombreux turcs.
DER KIRCHENPLATZ. Von
den vier HauptplätzenOs-Buda-
vär’s ist sicherlich derjenige
der St. Georgskirche am inter-
essantesten. — Besteht doch
diese Kirche noch heute da-
selbst, aber in den Räumen
derselben ist schon längst das
— Festungstheater unterge-
bracht. Herrlich ist das von
Sourdi in dieser Kirche aus-
gestellte Panorama des heili-
gen Landes. — DER SCT.
GEORGS-PLATZ ist der gröss-
te Platz in «Ôs-Budavâr». Von
allen Seiten umgeben den-
selben ansehnliche, altunga-
rischen Edelleuten und Bür-
gern gehörige charakteristische
Häuser, darunter die sehr ge-
lungene Nachahmung des Rä-
köczyhauses in Kaschau. Hier
lässt die Kapelle des Meister
Serly ' allabendlich ihre histo-
rischen Concerte hören. Dieses
aus 76 Musikern und Sängern
bestehende Orchester kultivirt
das altungarische Lied von
der ältesten Zeit bis zur Gegen-
wart. Die malerische unga-
rische Tracht, in welche diese
Musiker gekleidet sind, bietet
auch dem Auge ein farben-
prächtiges Bild.
THE CHURCH SQUARE. —
Amongst the four squares of
»Ancient-Buda», that on which
St. George’s Church stands, is
the most interesting,the church
of that name still existing at
Buda, having been adapted for
a theater. In this church ol
»Ancient-Buda», the richly co-
loured plastic work by Sourdi,
representing the Hollyland is
to be seen.
ST. GEORGES SQUARE
is the largest of this group. To
the left the strect is seen which
leads to the principal egress,
to theright is an enclosedspace
formed, by ancient houses of
citizens, and town mansions
of Hungarian noblemen, and
amongst the latter is Râ-
kôczy’s house in imitation of
that, which stands in Kaschau.
On this square an orchestra
of 76 musicians dressed in
the picturesque Old-Hungarian
costumes, under the leadership
of Mr. Louis Serly, the well-
known génial master conduc-
tor, will performe old and new
national Hungarian mélodies.