The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A ROMBACH-UTCZAI ZSI-
NAGOGA BELSEJE BUDA-
PESTEN. — A budapesti or-
thodox zsidd hitkôzség zsina-
gdgåja az egész kontinensen
hires szépségérôl, architektu-
ràjànak pompäjäröl és toké-
letességérol. Màrvàny oldal-
falait sem ékitmények, sem
freskök nem diszitik, fônséges
mennyezetén szintén semmi-
féle keresett czifrasåg, esak
a szines ablakokon beômlô
napsugàr jåtszadozik a falakon.
Az oltår csodàs architekturåja
éppen olyan egyszerü, mint az
épület többi része, de éppen
ez a magasztos egyszerüség
adja meg e csarnoknak az ahi-
tat jellegét. J61 mondta egy
felvilågosodott szellem, hogy
Isten létének a szentsége, igazi
megnyilatkozàsânak fonsége,
egyformån rohanja meg a lel-
ket, bårmely vallåsfelekezet
templomåba lépünk, a melynek
csarnokait az igazi istenhit
lengi at. E komoly és ma-
gasztos templom oltåra elôtt,
a zsolozsmàk éneke közben,
szintén megsejtjük a vilågot
âtlengô teremtô hatalmât. °
DAS INNERE DES JÜDISCH-
ORTHODOXEN TEMPELS
IN BUDAPEST. — Die Syna-
goge der Budapester jüdischen
orthodoxen Gemeinde in der
Rombachgasse ist in ganz Eu-
ropa durch die Schönheit ihres
Baues und die Pracht ihres
Inneren berühmt. Wohl zeigt
uns Letzteres keine gekünstelte
Ziererei, und weder prachtvolle
Ornamente noch leuchtende
FreskenschmückenWände und
Plafonds, aber die wunderbare
Architektur des Hauptaltars
nimmt unsere Blicke umso-
mehr gefangen und gerade jene
beredte Einfachheit, jener feier-
liche Ernst stimmt in dem
sehenswerthen Gotteshause je-
den Eintretenden zur Andacht.
Sehr richtig bemerkte ein auf-
geklärter Schriftsteller unserer
Zeit, dass das Heiligthum der
Göttlichkeit und die bezwin-
gende Kraft seiner Offenbarung
jeden edel und gut veranlagten
Menschen in gleicher Weise
gefangen nimmt, ob er nun in
das Gotteshaus dieser oder
jener Religion tritt. Auch in
dieser Andachtsstätte fühlen
wir das in erhöhtem Maasse.
.1
Wh:
is'
W
IV
L’INTÉRIEUR DE LA SYNA-
GOGUE ORTHODOXE DE
BUDAPEST. — La Commu-
nauté israélite orthodoxe de
Budapest, possède dans la
Rombach-utcza, sa principale
synagogue qui est célèbre dans
toute 1 Europe, par la beauté
de son architecture et par ses
aménagements intérieurs. Bien
quà l’intérieur, les parois et
le plafond de l’édifice ne soient
revêtus d’aucune fresques ni
chargés d’ornements somptu-
eux, la vue seule du maître-
autel, d’une architecture ex-
quise, accapare entièrement
l’attention des visiteurs. L’aus-
térité et la simplicité qui règne
dans ce temple de Dieu, porte
malgré soi au recueillement dès
qu on en a franchi l’enceinte.
Un écrivain de mérite de notre
temps, a dit avec justesse, que
tout bon croyant en un Dieu
miséricordieux, se sent pénétré
de la Grandeur et de la Ma-
jesté divines, peu importe, que
le lieu saint où il entre appar-
tienne à un culte ou à un autre.
Ici ce sentiment vous envahit
au suprême degré.
^^" W5 '::?
kw^
SW&RMM
THE INTERIOR OF THE
ORTHODOX-JEWISH, SY-
NAGOGUE, BUDAPEST. —
The Principal Synagogue of
the Orthodox-Jewish Commu-
nity at Budapest, situated in
Rombach-Street, is justly ce-
lebrated throughout Europe,
for its fine exterior architec-
ture and its impressive inner
arrangements. The handsome
ceiling, upon which the mel-
lowed light penetrating the
stained-glass windows plays,
as well as the walls and the
Altar with its remarkable ar-
chitecture are kept free from
all superfluous ornamentati-
ons. This austere simplicity
gives the Temple, its Character
of sacred architecture, which
impresses all who enter this
Temple, with a vivid sense
of Almighty’s presence, deeply
touching the soul of the visi-
tor, whatever his creed may
be. When the sounds of sacred
hymns and psalms, sung by the
devoted congrégation, vibrate
through its lofty dome, theheart
of the worshippers is filled with
the solemnity, befitting the
place devoted to the worship
of the Creator and his eternal
laws as revailed by Him.