The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
AZ EZREDÉVES KIÄLLITÄS IPARCSARNOKA. — Ez a nagyszabâsû és arånyai-
ban driåsi épület mår az 1885-iki kiâllitâs alkalmàval is göczpontja volt az érdeklo-
désnek, hisz ez volt nemzeti iparunknak tükre és hirdetoje. Az ezredéves kiâllitâs
igazgatdsâga most az épületet kibövitette, s a csarnokot uj padlözattal és tetozettel låtta
el. Itt rendezik a fa- és butoripar-, va'amint a dekorativ berendezések kiâllitâsât ; a déli
részbejôn a bör-, szövö-, fond- és ruhâzati ipar ; a nyugotiba az agyag- és üvegipar ; az
északiba az élelmezési csoport ; e môgé a vegyészeti, kozépre pedig az arany-, ezüst- és
diszmüàruipar. És igy ismét központja lesz ez a pavillon a nemzeti iparkiållitåsnak.
DIE INDUSTRIEHALLE DER MILLENIUMS - AUSSTELLUNG. — In diesem
colossalen Gebäude, das jetzt eine bedeutende Erweiterung erfahren, werden ausge-
stellt sein und zwar: im Ostflügel und dem Anbau die Holz- und Möbelindustrie
sowie die decorative Ausstellung (möblirte Interieurs), im Südflügel das Leder- und
Jutegewerbe sowie das Bekleidungswesen; in den Westflügel kommt die Thon- und
Glasindustrie, in den Nordflügel die Gruppe für Ernährungswesen, hinter letzterer
die chemische und in die Mitte das Gold-, Silber- und Galanteriegewerbe. Somit wird die
mächtige Halle so recht das Centrum der eigentlichen Industrieausstellung werden.
LA HALLE DE L’INDUSTRIE A L’EXPOSITION MILLÉNAIRE. — Cet immense
bâtiment construit pour l'exposition de 1885, a été adapté et agrandi encore par la
Direction de l'exposition millénaire. Les plafonds et les parquets ont été entièrement
renouvelés. L’aile-Est et la nouvelle annexe sont destinées à l’industrie des meubles
et du bois ainsi qu’à l’exposition des arts décoratifs (intérieurs meublés). Dans l'aile
Sud seront installées : l’industrie du cuir et celle de la confection des vêtements etc.
L’aile Ouest comprendra la faïence et la verrerie. Enfin dans l’aile Nord seront exposés,
les groupes concernant l’alimentation, la chimie, l’orfévrie et autres articles de luxe.
THE INDUSTRY HALL. — This spacious Hall was the Focus in the Exhibition of 1885
containing the products of our National Industries. The Hall has now been repaired,
and new wings added to it, for Exhibits under cover. In the new wings and the
Eastern part, the timber, fourniture and decorative fittings industries, in the Western
part, the ceramic and glass industries, in the Southern parts, the leather, weaving,
spinning and tayloring industries, and in Northern part, the victualling trades and
chemical industries, will exhibit their products. The Centre part is reserved for the
Exhibits of the Gold and Silver-smith industries and for objects of Art.