The Millennium Of Hungary And The National Exhibition
Forfatter: Julius Laurencic
År: 1896
Forlag: William Kunosy And Son
Sted: Budapest
Sider: 201
UDK: St.f. 91(436+39)(064)Lau
A collection of photographic views of the most interesting parts of the country, of towns and art treasures of Hungary, as also the most noteworthy objects in the exhibition
Søgning i bogen
Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.
Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.
Digitaliseret bog
Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.
A KIS-SEBESI ROMÄN
TEMPLOM. — Kis-Sebes,
a Sebes-Körös vôlgyében
elterülö kis faliicska, grå-
nit-bànyâjàrôl hires, mely
az ållamvasutakat és szâm-
talan vàrosokat låtja el ter-
mékeivel. Üzeme folytonos
emelkedésnek orvend, mi-
nél fogva a vàllalat telepét
a termeléshez szükséges
épitményeken és müveken
kivül munkàs-lakâsokkal is
ellàtta. Hogy a munkåsok
otthonositåsåt azzal is elö-
mozditsa, szàmukra, mint-
hogy legnagyobb részben
romånok, templomot épit-
tetett, mely atelep sokszerü
épitményeivel egyetemben
a vadregényes tàjnak mo-
dern szinczetet kölcsönöz.
Az itt igen gyakran szük-
séges robbantåsok dördü-
lései a hegyektöl visszhan-
goztatva mértfoldekre hal-
latjàk mennydôrgésszerü
morajukat, mintegy ezåltal
is hirdetve az ipar harczåt
a mindenhatö természet
alkotàsaival.
DIE
RUMÄNISCHE KIRCHE
VON KIS-SEBES.
Kis-Sebes, ein kleines Dorf
im Thale des reissenden
Körös, ist berühmt durch
seine Granitbrüche, welche
zahllose Städte mit ihren
Erzeugnissen versehen. Der
Betrieb des Bergwerkes er-
freut sich einer fortwähren-
den Steigerung, was zur
Folge hatte, dass die Un-
ternehmung für die Colonie
ausser den zur Gewinnung
des Gesteins nöthigen Bau-
ten und Werkstätten auch
nette Arbeiterhäuschen auf-
führen liess. Da die Arbei-
ter zumeist Rumänen sind,
liess man für dieselben eine
eigene rumänische Kirche
erbauen, welche in Ver-
bindung mit den allerlei
anderen Baulichkeiten der
Colonie jener wildroman-
tischen Gegend ein förm-
lich modernes Aussehen
verleiht. — Der mächtige,
donnerähnliche Widerhall
der daselbst massenhaft
nöthigen Sprengungen ist
in den Bergen auf Meilen
weit hörbar, dergestalt den
Kampf moderner Industrie
mit den Schöpfungen einer
gewaltigen Natur verkün-
dend.
L’ÉGLISE ROUMAINEDE
KIS-SEBES. — Le petit
village de Kis-Sebes, sis
dans la vallée romantique
de la Sebes-Körös, est re-
nommé par scs importantes
carrières de granit qui
approvisionnent de maté-
riaux de construction, un
grand nombre de villes
et localités de la Hongrie.
L’entreprise qui exploite
ces carrières étant des plus
florissantes, n’a reculé de-
vant aucun sacrifice, pour
y faire établir non-seule-
ment des bâtiments d’ex-
ploitation, mais aussi un
grand nombre de maisons
d’ouvriers au milieu des-
quelles elle a fait élever
une église du culte rou-
main, les ouvriers appar-
tenant pour la plupart à
cette nationalité. Cette ag-
glomération de petites con-
structions modernes dans
une contrée des plus ro-
mantiques, ainsi que les
nombreuses détonations
des mines, qui se réper-
cutent d’échos en échos
annoncent les progrès per-
sévérants de l'industrie
jusque dans les contrées
les plus reculées.
THE
ROUMANIAN CHURCH,
OF KIS-SEBES. The small
village of Kis-Sebes in the
valley of the Sebes-Körös,
is celebrated for its exten-
sive granite quarries, which
supply the state - railways
and many towns with this
material. To meet the exi-
gencies of the steadily in-
creasing trade, the owners
have erected many new
buildings such as offices,
workshops and dwelling-
houses for their workmen.
To make their workmen —
mostly Roumanians — feel
thoroughly at home and to
induce them to settie there
permanently, a church of
their creed was built for
them. These new buildings,
give to the wild romantic
landscape of the place, quiet
a new aspect. The sounds
of blas ting shots continually
fired and echoed by the
mountains, are heard for
miles around, like a canno-
nade, giving evidence of
the incessant battle of hu-
man industry against all-
powerful Nature.