Kosmos II
Udkast til en physisk Verdensbeskrivelse.

Forfatter: Alexander Von Humboldt

År: 1856

Serie: Kosmos

Forlag: F.H. Eibe

Sted: Kjøbenhavn

Udgave: Andet Oplag

Sider: 140

UDK: 50 Gl.

DOI: 10.48563/dtu-0000043

Andet bind. Oversat af C. A. Schumacher.

Søgning i bogen

Den bedste måde at søge i bogen er ved at downloade PDF'en og søge i den.

Derved får du fremhævet ordene visuelt direkte på billedet af siden.

Download PDF

Digitaliseret bog

Bogens tekst er maskinlæst, så der kan være en del fejl og mangler.

Side af 478 Forrige Næste
38 Mcenomener, og som har udovet en saa væsentlig Indflydelse paa hele Stammens aandelige Udvikling? " Skal jeg her, saaledes som jeg, ledet af min Broder og andre Sattftritkyndige, ved mine offentlige Forelæsninger har gjort, enkeltviis minde om, hvad en levende og hyppigt ud- brydende Naturfolelse har indflettet i den beskrivende Deel af den indiske Poesie, saa begynder jeg med Vedas-Digtnin- gerne som de forste og helligste Mindesmærker om de ost- arifte Folkefærds Cultur. Hovedgjenstanden i disse Digt- ninger er Dyrkelse af Naturen. Nigvedas Hymner inde- holde yndige Skildringer af Morgenroden og Synet af den „guldhaandede" Sol. De store Heltedigte Namayana og Mahabharata ere yngere end de, der udgjore Vedas, men ældre end Pur a ner ne. I de episke Frembringelser er med Hensyn til sit indre Væsen Naturens Forherligelse knyttet til Sagnet. Om der end i Vedas sjeldent lader sig angive Stedet for den Scene, som begeistrede de hellige Vise, saa ere derimod Naturftildringerne i Heltedigtene som oftest al- deles individuelle og knyttede til bestemte Localiteter, og des- aarsag oste af selvfolte Indtryk, hvilket særligt giver Skil- dringerne Lio. Skildrede med rige Farver ere: Namas Neise fra Apodhya til Dschanakas Nesidetts, hans Liv i Urffovene samt Billedet af Pcmduidernes Eneboerliv. Navnet Kalidasa er ofte og tidligen bleven hædret hos de vestlige Folkestammer. Denne store Digter indtog en glim- rende Stilling ved Vikramadityas hoit dannede Hof; han levede altsaa samtidig med Virgil og Horats. De ettgelske og tydste Oversættelser af Sakuiltala have givet Impulsen til den Beundring, der i saa rigt Maal er bleven Kalidasa til Deel. 60 Blødhed i Følelser og Rigdom paa staberist Phan- tasie anviser ham en hoi Plads blandt alle Nationers Dig-